2025年2月17日星期一

有关外蒙古是否为中华民国领土问题说明新闻参考资料

 行政院大陆委员会 101年5月21日

一、民国35年我国宪法制定公布时,蒙古(俗称外蒙古)独立已为我政府所承认,因此,当时蒙古已非我国宪法第4条所称的「固有之疆域」。外交部虽於民国42年提经立法院决议废止「中苏友好同盟条约」,但并未完成宪法领土变更之程序。

二、民国91年1月30日行政院发布修正两岸条例施行细则第3条,将原条文「本条例第二条第二款所称大陆地区,包括中共控制之地区及外蒙古地区」,修正为「本条例第二条第二款之施行区域,指中共控制之地区」,已不包含外蒙古。

三、外交部在91年7月8日函示略以:「蒙古已为主权独立国家,且为联合国会员国之一。国际法上国家之承认,原则上属於『无条件与不可撤回的』,当时承认之相关要件迄今仍存在。」

四、行政院92年4月16日第2834次会议院长提示:「(一)蒙古国早就是一个主权国家,并且是联合国的会员国,与全世界一百多个国家有正式外交关系,我国作为国际社会的一员,自应尊重国际社会的共识。故「蒙古国」为我政府所承认之国家。」

五、内政部与外交部对有关蒙古是否为中华民国领土,这些过程已有完整说明,陆委会赖主委今(21)日於立法院内政委员会就此问题所作说明,系依照内政部之资料。

陆委会:https://www.mac.gov.tw/cn/News_Content.aspx?n=C07A4E0160AC69CE&sms=B69F3267D6C0F22D&s=85CD2958339DA00C

俄罗斯、蒙古边境地区附近发生6.0级左右地震

02月15日09时48分在俄罗斯、蒙古边境地区附近(北纬49.90度,东经88.28度)发生6.0级左右地震。

2025年2月14日星期五

内蒙古两年来对三百多名干部进行职位调整 意欲何为?


 2月10日,微信公众号 “中国组织人事报“发表《2024年内蒙古自治区组织工作综述》文章指出,内蒙古要重视不作为问题,干部要能上能下,提出要完善这方面的实施详细规定。而且还披露,两年来对不适合担任现职的322名干部进行了职位调整。

根据澎湃新闻2月10日的一篇文章,在2023年内蒙古自治区就曾发布《推进领导干部能上能下实施细则》。该细则明确列出15种情形,结合内蒙古的实际情况,详细指出不适合担任现职的情形。例如 “政治能力不过硬”的情形中,涉及到 “在贯彻习近平总书记对内蒙古的重要指示精神和交给内蒙古五大任务上存在明显差距”等问题。

那么“政治能力不过硬”在中国的政治环境中,背后的潜台词是什么?为什么要在内蒙古实施这样的措施?内蒙古推进实施这样干部能上能下的举措,是否预示在全国其他地方也可能采取类似的政策?

“政治能力不过硬” 背后有潜台词?

澎湃新闻文章提到: “推进领导干部能上能下的难点是解决能下的问题,主要是怎样把那些存在一定问题,但还不到严重违纪违法程度的干部调整下来“。

曾经担任中共中央党校校刊“学习时报”副编审的邓聿文在接受本台采访时表示,这里所提到的 “政治能力不过硬”,同贯彻习近平的指示和推动习近平给内蒙古提出的五大任务挂钩,说明这里提到的政治能力范围可能比较广:”中共中央组织部有类似的(规定)这是各个省市的细化。所谓政治能力,也可能是把业务能力也包括到政治能力里面去了。可能包括对时事任务的把握。虽然可能也包括一般理解的政治忠诚,但是这里的(政治能力)范围可能更广”。

中国领导人习近平主政后,大力反腐,在民间褒贬不一。批评的声音多集中在习近平利用反腐,打击异己。目前旅居美国的独立媒体人蔡慎坤告诉本台,这是一种把他们不喜欢的干部赶下去的方式:“过去换干部主要是通过反腐,中国共产党这个体制,只有通过反腐才能把干部拉下去。但是现在,通过一轮反腐之后,还是有一些官员他们不喜欢,或者是过去的领导培养提拔的。他们在腐败上面没什么问题,工作能力上也没什么问题,要把他们赶下去,只能通过这样的一种方式,所以我们看到,他要通过组织部门,通过一些新的办法,把这些人赶下去。这种做法,今后可能会成为一个常态”。

内蒙古出台的《实施细则》还具体提到,“在‘担当意识和斗争精神不强’情形中,充实了‘为官不为,不敢负责、不愿做事,不敢直面矛盾、不愿动真碰硬,平常时候看不出来,重大斗争中站不出来、豁不出去’等内容。

关于这些具体的信息,邓聿文认为,这些可以说是针对“躺平”官员的。他说,即使这些干部工作中没有大错误,但是如果缩手缩脚,不是本着解决问题的角度去工作,(《实施细则》)就是针对这样的干部的。

引入注目的是,内蒙古出台的《实施细则》有下列具体表述:“政治能力不过硬,缺乏应有的政治判断力、政治领悟力、政治执行力,在不折不扣贯彻党中央决策部署和习近平总书记对内蒙古的重要指示精神和交给内蒙古的“五大任务”,以及落实自治区党委工作要求上存在明显差距的;理想信念动摇,世界观、人生观、价值观出现偏差,在涉及党的领导、中国特色社会主义制度等重大原则问题上立场不坚定、态度暧昧,关键时刻经不住考验的;中华民族共同体意识树得不牢,不能完整准确贯彻党的民族理论和民族政策,在民族工作中缺位、错位、不担当不作为,造成不良影响的”等。

蔡慎坤就此告诉本台,这主要还是个忠诚不忠诚的问题:“当然主要还是不忠诚。说实在的,中国的官场不需要什么能力。能力越强的可能越难出头。除非后面有人,否则能力再强,也得不到提升。“

分析:在内蒙古进行干部调整主要是清除胡春华的力量

中国官方《人民网》提到,十八大以来,习近平三次到内蒙古考察,五次参加人代会内蒙古代表团审议。那么,内蒙古聚焦解决干部不作为问题,完善领导干部能上能下实施细则,是否还有另外政治意涵?

蔡慎坤对此分析说,这样的举措,也是要清除胡春华当年的人马。因为胡春华在内蒙做书记时,提拔了一大批官员。胡春华已经是一个被废弃的,过去的一个潜在的接班人。”过去以来在内蒙反腐,主要就是针对胡春华的人马。现在通过这样一种方式,说是能力不行等等,把剩下的胡春华时期的中下层的干部进行清洗,这是一种尝试。“

而根据中国官方信息,胡春华2009年到2012年在内蒙古自治区担任党委书记。

这种清除异己的方式会成为常态?

值得注意的是,《2024年内蒙古自治区组织工作综述》文章说,要解决不敢为问题,要把这样的干部选用常态化。 蔡慎坤告诉本台说,不止是内蒙古,还会有其他省份。主要是所谓的纯洁干部队伍。在国务院已经一轮又一轮的清洗了。凡是过去李克强重用的干部,基本上都被清洗出局了,包括经济上比较有认知的官员。所以这样的过程,应该是一个比较漫长,常态化的过程。

记者:林悦杨

自由亚洲电台:https://www.rfa.org/mandarin/zhengzhi/2025/02/11/inner-mongolia-more-than-300-cadres-position-adjustment/

2025年2月5日星期三

内蒙异议人士哈达病危 妻子新娜向外界发出求助 - RFA

记者:乾朗--内蒙古异议人士哈达一周前被紧急送往医院抢救,期间一度病危。哈达的妻子新娜通过自由亚洲电台呼吁外界关注哈达的健康状况。此前,四位日本议员正式提名哈达为诺贝尔和平奖候选人,并获得挪威诺贝尔委员会确认。

长期被软禁的哈达于1月25日突然被送入内蒙古医科大学附属医院抢救。其妻子新娜本周日接受自由亚洲电台专访时透露,哈达病危当天,其子接到国保电话,才知哈达已经被送到医院急救:“下午两点赶到医院时,哈达正在急救室,插着呼吸器,病情十分严重,各个器官都在逐渐衰竭。医院给威勒斯(儿子)看病危通知书,但不允许拍照。”

新娜介绍哈达病情

新娜表示,哈达在家时已大小便失禁,医院还给他输了血:“当时家里的褥子已经有排泄物,失禁了,医院还给他输了血。”她提供的照片显示,哈达在重症病房戴着呼吸器,接受静脉注射,左腿由大腿至脚踝部位有多处瘀伤。

现年69岁的哈达,早年曾创办蒙古学书店,后与朋友成立“内蒙古民主联盟”并担任主席,主张内蒙古高度自治。他曾被内蒙当局以“分裂国家”等罪判刑15年,刑满出狱后又被以“剥夺政治权利”为由,法外羁押4年。获释后,哈达继续受到警方严密监控,他们一家人的银行帐户被冻结,申请护照被拒绝,外人不得去他家探访,遭受种种侵犯人权的待遇。至今,哈达仍被软禁在住所。

新娜说,哈达入院后,每天救治费需要一万元人民币,他们无力承担,最后由警方支付。“国保说我们领导同意了,我们出钱,然后就进了病房,他们警方人员就在那里值班。一直到除夕,警方来电话说哈达抢救过来了。昨天(2月2日)威勒斯又接到大夫电话说是哈达不用插管,可以吃流食。”

哈达被囚禁及软禁30年

哈达自1995年被判刑入狱,出狱后继续受到法外羁押,至今已30年。新娜说,哈达从1995年关到2010年从赤峰监狱出狱,到现在一晃30年,人已经成这样了。她认为哈达的瘀青是微循环不良所致,并透露医生曾说哈达有一股酸臭味,这是人死亡前散发的味道,她认为哈达的情况是高压造成的。

最近五年,哈达被软禁在呼和浩特市北郊一社区内,他的对门住着日夜看守的警察。新娜无奈地说,这就是内蒙古残酷的人权现状。作为哈达的妻子,她呼吁三点:“一,哈达已被监禁30年整,他身心遭到严重摧残,生命岌岌可危;二,我们母子公开发声揭露真相,均被诬陷入狱,并被判刑,警方还入住我家的住宅楼,常年监控,家属也失去了自由;三,中共当局对哈达及家人的无休止迫害,恰是内蒙古人权惨状的缩影,恳请国际社会进一步关注和谴责,并敦促中共当局收起赤裸裸的违法行径。”

新娜向外界发出三点呼吁

新娜呼吁当局立即解除对哈达一家人的监控,还他们真正的自由,她在此感谢内蒙古医科大学附属医院对哈达的全力救助。

海外南蒙古人权信息中心负责人恩和巴图在接受采访时表示,哈达刑满获释后,继续受到当局软禁:“身体状况非常差,没有得到适当的治疗,也不让新娜见他。最近哈达的身体状况恶化,与当局长期关押有关。“

此前日本媒体报道,提名哈达作为诺贝尔和平奖获得者的建议是由四名日本议员提出的,其中包括日本参议院议员兼南蒙古议会联盟执行主任山田宏司和日本保守党众议院议员岛田洋一。1月26号,哈达诺贝尔和平奖提名秘书处的石井秀俊向外界证实,他们已收到挪威诺贝尔委员会的电子邮件,确认提名获得通过。

自由亚洲电台:https://www.rfa.org/mandarin/zhengzhi/renquan/2025/02/03/china-mongolia-dissident-hada/

2025年2月2日星期日

人权组织:内蒙古民主人士哈达获诺奖提名后被送医

 记者:林悦杨,2025.01.31 16:44 EST

据位于美国纽约的人权组织南蒙古人权信息中心发布的消息,内蒙古知名政治犯哈达于1月25日被中国国安人员紧急送往地区首府呼和浩特的一家医院。这次紧急医疗干预事件,发生在4位日本议员确认提名哈达为2025年诺贝尔和平奖候选人后不久。

本台此前报道,提名哈达作为诺贝尔和平奖获得者的建议是由4名日本议员提出的,其中包括日本参议院议员兼南蒙古议会联盟执行主任山田宏司和日本保守党众议院议员岛田洋一。1月26号,印度太平洋人权资讯中心会长、哈达诺贝尔和平奖提名秘书处的石井秀俊向外界证实,他们已收到挪威诺贝尔委员会的电子邮件,确认提名获得通过。

内蒙古人权信息中心指出,哈达是南蒙古民主联盟(SMDA)的主席,这是一个被中国政府视为“民族分裂组织”的地下组织。他一生致力于当地人权和民族自决运动,反对该地区600万蒙古居民所面临的系统性边缘化、文化压制和人权侵犯。1995年,他因“分裂”和“间谍”罪名被捕并被当局判处15年监禁。国际人权组织广泛谴责其监禁不公且具有政治动机。国际特赦组织将哈达认定为“良心犯”。在完成刑期后,哈达立即又被非法拘禁了4年,后在一个秘密设施中受到严格的软禁和持续的监视,时间长达11年。尽管经历数十年的磨难,哈达始终坚守和平抵抗的立场,被誉为“南蒙古的曼德拉”。

南蒙古人权信息中心还引述哈达的妻子辛那披露,哈达目前在内蒙古医科大学附属医院重症监护病房就医。照片和视频显示,哈达在重症病房,左腿青肿,有严重瘀伤。辛娜表示,1月25号,中国国安人员给她儿子尤利斯打了数次紧急电话,通知哈达病危,但是拒绝明确提供病因,国安人员甚至拒绝提供病危诊断文件。当局还要求家人支付紧急救护的医疗费用,辛那认为,哈达多年来一直是在监视之下,他的医疗救护应由当局负责。

自由亚洲电台:https://www.rfa.org/mandarin/zhengzhi/renquan/2025/01/31/inner-mongolia-activist-hospitalized/

美智库报告呼吁美对华政策加强对人权的关注

 作者: 卡西姆·卡什加尔

华盛顿 — 华盛顿保守派智库哈德逊研究所在最新发布的一份报告中建议美国在对华政策中更加重视人权,认为美国在与中国进行战略竞争时不应以基本自由为代价。报告认为,如果新一届美国政府不与盟友携手应对中共对人权的威胁,那么会带来严重的安全、经济和人权后果。中国驻美大使馆发言人表示,中国坚决拒绝“毫无依据的抹黑”。

这份在周二发布的题为《在美国对华政策中优先考虑人权:特朗普政府指南》的报告提出了一套框架,探讨如何在维护美国地区战略利益的同时,应对涉及中国人权状况的问题。

“我很高兴宣布发布一份新的@HudsonInstitute报告,希望它能成为下一届政府和国会在全球范围内优先关注 #人权的蓝图,”哈德逊研究所高级研究员奥利维娅·伊诺斯(Olivia Enos)周三在她的X账户上表示。

这份由伊诺斯、香港观察政策顾问華穆清(Anouk Wear)和中国人权捍卫者协会(CHRD)联席执行董事索菲·理查森(Sophie Richardson)联合撰写的政策备忘录呼吁美国政府对中国镇压少数民族、政治异见人士和宗教团体采取更强硬的立场。

报告提出了一系列具体措施,包括实施有针对性的制裁、加大对公民社会组织的支持力度,以及加强对北京的外交压力。

报告的作者之一华穆清强调了国际非政府组织在这其中扮演的角色。

她在一封电子邮件中对美国之音表示:“国际非政府组织在调查中国的人权侵犯方面发挥着至关重要的作用,这些信息是追究中国共产党侵权责任的基础。我们的倡导工作可以提高公众意识,揭露并谴责侵权行为,同时我们还可以与各国政府合作,向中国共产党施加压力。”

报告称,中共的统治建立在剥夺14亿人民的基本人权的基础之上。过去十年间,该政权对维吾尔穆斯林实施种族灭绝和反人类罪,剥夺香港、澳门和蒙古族人的自由与人权,试图消灭西藏的文化和语言,同时迫害基督徒,打压宗教自由,限制所有信仰群体的信仰活动,并针对人权捍卫者和异见人士进行打压。

“中国共产党对美国的国家安全、经济利益和人权构成相互关联的威胁。但几十年来,政策制定者将国家安全和经济利益置于人权之上。这导致所有三个领域的结果变得更糟,特别是对中国各地的人们来说。特朗普政府应该制定一项战略来同时应对这些挑战,因为保障人权将是任何有效对抗中共战略的核心,”报告说。

报告还认为,如果新一届美国政府不与盟友携手应对中共对人权的威胁,将会带来严重的安全、经济和人权后果。它说,习近平政府不仅具备重塑全球秩序的资源,还怀有这一雄心。若未能有效应对中共的人权侵犯行为,不仅可能削弱二战后建立的人权体系,还会动摇民主国家以和平方式解决冲突的能力,并对美国的更广泛利益构成威胁。

“美国政策制定者应追究在中国实施侵犯人权行为的个人和实体的责任,为中国的人权捍卫者和异见人士提供支持,为政治犯辩护并提供救济,制定针对中共暴行罪行的积极应对措施,向逃离迫害的个人提供难民地位和庇护,并针对跨国镇压制定建设性应对措施,” 报告称。

报告说,如果忽视人权,未来针对中共的战略将难以奏效。它说,所有美国政府以及其盟友和伙伴都必须坚定履行自身承诺,维护国际法所规定的人权义务,否则,北京将变得愈发强大和肆无忌惮。报告建议,美国在应对中共的任何行动中,都应确保让中共承担责任,并在言行上尊重美国所致力于保护的中国各地民众的尊严。

中方:报告没有任何可信度,拒绝毫无依据的抹黑

针对哈德逊研究所的报告,中国驻美大使馆发言人刘鹏宇周四回复美国之音邮件时说,该报告“充斥着虚假信息、政治谎言和意识形态偏见,完全没有任何可信度。我们坚决拒绝这种毫无依据的抹黑。”

这位发言人重申了中国在人权问题上的一贯立场,即中国人民才是最有发言权的人权问题的判断者。

他说:“事实胜于雄辩:中国历史上首次消除了绝对贫困。我们实行全过程人民民主,提供世界上最大规模的教育体系、社会保障体系和医疗保障体系。中国人民的获得感、幸福感和安全感不断增强。我们已经找到了符合时代潮流、契合国情的更好人权发展道路。”

刘鹏宇还援引哈佛大学的一项调查称,该研究显示中国政府的民众满意度在过去十多年中保持在90%以上。

中国政府旗下的《中国日报》曾在2020年报道这个调查时称,哈佛大学的一项研究发现,中国民众对政府的满意度在各个方面普遍上升,其中中央政府的支持率最高,在该研究覆盖的2003年至2016年间,从86%上升至93%。

刘鹏宇要求哈德逊研究所停止发布“谎言”和“政治操控”。他强调,“正义总会在人民心中占据一席之地。我们敦促相关机构立即停止散布谎言和进行政治操控。”

报告就如何应对中共的侵权行为提出建议

哈德逊研究所的报告敦促美国加强应对中国共产党侵犯人权的行为,利用法律、金融和声誉工具,包括有针对性的制裁和更严格执行强迫劳动法。报告呼吁通过财政援助、公开认可和外交互动,加大对中国人权捍卫者的支持。

此外,报告建议美国应优先推动释放中国的政治犯,并设立专门的国务院办公室。为应对持续发生的暴行罪行,报告主张追究肇事者责任,并建立基金以支持维吾尔幸存者。此外,报告说,美国还应扩大对异见人士的难民保护,并实施更有力的措施打击跨国镇压。

“美国应与朋友和盟友共同努力,将跨国镇压作为优先议题,并制定国际规范加以应对。一个初步的工作小组可以包括英国、加拿大、日本、韩国、澳大利亚及其他志同道合的国家,”报告称。

白宫尚未置评

在报告发表后,美国之音就特朗普政府是否认同哈德逊研究所报告的观点,即将人权置于对华政策核心有助于增强美国的国家安全和经济利益,以及政府计划采取哪些具体措施追究中国官员侵犯人权的责任向白宫提出问询。但截至发稿,美国之音尚未受到白宫的回复。

特朗普总统在他的第一任期内采取了一系列措施来应对中国的人权问题。

针对中国在新疆对维吾尔族的镇压,特朗普政府于2020年签署了《维吾尔人权政策法》,对与关押超过一百万维吾尔穆斯林相关的中国官员实施制裁。此举还将中国的行为定性为种族灭绝,并关闭了位于休斯敦的中国领事馆。

在香港问题上,特朗普在2020年谴责了北京实施的《国家安全法》,暂停了与香港的引渡条约,并签署了《香港自治法》,允许对中国官员实施制裁。

在西藏问题上,特朗普于2018年签署了《西藏政策与支持法》,支持达赖喇嘛的继任者,并对相关的人权侵犯官员实施制裁。

美国之音:https://www.voachinese.com/a/hudson-institute-calls-for-stronger-us-human-rights-focus-in-china-policy-20250131/7958758.html

2025年1月29日星期三

俄总理:俄罗斯和蒙古国的相互贸易额8个月内增长21%


俄罗斯总理米哈伊尔•米舒斯京在会见蒙古国总理奥云额尔登时表示,俄罗斯和蒙古国相互贸易额过去8个月增长了21%,两国都特别重视扩大贸易合作。

米舒斯京表示:“俄方高度重视扩大与蒙古国的经贸合作,其中今年1月至8月,我们的贸易额增长了21%。”

他强调,蒙古国是俄罗斯在亚太地区的战略伙伴。

米舒斯京强调:“我们的长期关系建立在友谊、共同历史和尊重彼此利益的基础上。”

米舒斯京补充说,特别关注人道主义领域、教育和培训领域的联系。他说,已有7万多名蒙古国公民从俄罗斯高校毕业。米舒斯京提醒说,蒙古国代表团成员中有俄语说得很好、了解俄罗斯文化和历史的员工。

CIA最新评估:新冠病毒最可能起源于中国实验室

 


美国中央情报局(CIA)周六(1月25日)公布了一份最新评估报告,认为引发新冠疫情的病毒最有可能起源于实验室。然而,该报告强调,这一结论的“信心不足”,表明证据不足、不确定或相互矛盾。但该评估报告将矛头指向了中国。

这一评估是在拜登政府和前CIA局长威廉·伯恩斯(William Burns)的要求下完成的,由特朗普新任命的CIA局长约翰·拉特克利夫(John Ratcliffe)在就职后下令解密。报告的发布再度将病毒起源问题推向舆论焦点。

关于COVID-19起源的解释一直存在分歧。科学家们普遍认为,病毒最有可能起源于蝙蝠,可能通过果子狸或竹鼠等动物传播给人类。一些官方调查提出了病毒是否从武汉的一个实验室泄漏的质疑。病毒起源的争论至今未休。

CIA最新的评估不太可能解决争论。事实上,美国情报官员表示,由于中国当局缺乏合作,这一问题可能永远无法解决。

美国共和党议员对此新评估表示支持。参议院情报委员会主席汤姆·科顿(Tom Cotton)称,“实验室泄漏理论是最可信的解释”,并赞扬拉特克利夫解密了评估结果。

科顿在一份声明中说:“现在,最重要的是让中国为向世界传播瘟疫付出代价。”

拉特克利夫曾在2023年表示,“实验室泄漏是唯一由科学、情报和常识支持的理论。”

中国驻美大使馆发言人刘鹏宇批评CIA报告“毫无可信度”,称这是“政治化和污名化病毒来源的表现”,并呼吁尊重科学、远离阴谋论。

CIA在声明中表示,将继续评估任何可能改变结论的新信息。

德国之声:https://www.dw.com/zh/cia%E6%9C%80%E6%96%B0%E8%AF%84%E4%BC%B0%E6%96%B0%E5%86%A0%E7%97%85%E6%AF%92%E6%9C%80%E5%8F%AF%E8%83%BD%E8%B5%B7%E6%BA%90%E4%BA%8E%E5%AE%9E%E9%AA%8C%E5%AE%A4/a-71412864

内蒙异议人士哈达被提名为今年诺贝尔和平奖候选人

 


总部位于纽约的南蒙古人权信息中心(SMHRIC)27日发表声明,称南蒙古民主联盟主席哈达已正式被提名为 2025年诺贝尔和平奖候选人。提名人是来自日本国会的四名议员。

声明说,哈达先生是一位坚定的人权活动家,一生致力于保护南蒙古人的权利,在中国也称为内蒙古。在过去的 30 年里,他遭受了无情的迫害,包括 1995 年的一次不公正逮捕和多年的监禁及软禁。尽管如此,哈达先生仍然继续以和平的方式为南蒙古人民的权利发声。

1 月 26 日,印度太平洋人权资讯中心会长,哈达先生诺贝尔和平奖提名秘书处石井秀俊,确认收到了挪威诺贝尔委员会的一封电子邮件,确认了提名。

这项建议是由四名日本议员提出的,其中包括参议院议员兼南蒙古议会联盟执行主任山田宏司和日本保守党众议院议员岛田洋一。另外两名国会议员也支持提名,但要求匿名。

南蒙古人权信息中心主任恩赫巴图对提名表示感谢。

哈达先生被广泛视为“南蒙古的纳尔逊·曼德拉”,因为他对南蒙古的人权和自决有着持久的承诺。

据本台去年9月份报道,海外近期传出内蒙古异议人士哈达及其妻子新娜生活环境恶化的消息。对此,新娜告诉本台,哈达被当局看守在安全厅的宿舍,而她仍被限制自由。

自由亚洲电台:https://www.rfa.org/mandarin/xinwenkuaixun/2025/01/28/political-prisoner-hada-nominated-for-2025-nobel-peace-prize/

中共从“民族解放”到“民族灭绝”

习近平喜欢说“莫忘初衷”,但是他这个小学程度的红二代,根本不知道共产党成立的初衷是什么,对马列主义也是一窍不通,只能背诵文革期间的红卫兵语言。那只是马克思最鄙视的,自始至终只有破坏力的流氓无产阶级语言。

谈到中共的成立,绝对不能不提1920年7月召开共产国际第二次代表大会,列宁制定的《民族和殖民地问题提纲初稿》,以反帝、反封建的“民族解放”为号召,争取殖民地、半殖民地民众的支持,摆脱十月革命以后共产党在国际的孤立局面。当时中国是人口最多的半殖民地国家,又是苏俄的邻国,因此共产国际络绎不绝派人来中国,协助成立中国共产党,并且统战孙中山的国民党,为中共提供活动平台,迅速扩张势力。

出席指导1921年7月中共第一次党代会的荷兰人马林,就是在荷兰殖民地印度尼西亚活动的共产国际代表,就近来到中国,成为支持国共颠覆北京合法政府的第一个外国敌对势力。其后奉共产国际之命来的外国人还有越飞、威经斯基、鲍罗廷、加仑、李德等等,后两位直接介入中国的武装内战,李德甚至一度成为中共红军的最高指挥者。

红军数度改名,1947年10月10日,毛泽东起草的《中国人民解放军宣言》里正式启用“中国人民解放军”这个名称,不但要用武力“解放”中国人民,还要“解放”全世界被帝国主义压迫的民众,所以才有中共的“世界革命”。到文革期间,毛泽东膨胀到极点,就公开宣称“无产阶级只有解放全人类,才能最后解放自己”。

苏联的全称是苏维埃社会主义共和国联盟,是1922年12月30日由俄罗斯、乌克兰、白俄罗斯和外高加索联邦共同签订《苏联成立条约》,后来扩大到最多时候有16个加盟共和国加入。1989年苏东波后的解体,也是恢复这些加盟共和国的独立地位。不管苏联如何的专政,也有少数民族问题。但是作为大独裁者的斯大林并非俄罗斯人,而是格鲁吉亚(乔治亚)人。

中共的“民族解放”则是完全虚伪的,所以开国元老中,只有两个开国上将是少数民族,一个是蒙族的乌兰夫,一个是壮族的韦国清。乌兰夫进入政治局是百年中唯一少数民族成员;韦国清只是中央委员。文革期间,乌兰夫被卷入“分裂主义”的内人党事件;韦国清因为协助指挥越南的奠边府战役摆脱法国统治,越共向中共直言“你们不要他我们要”,所以广西的文革造反派从未得势,惨遭镇压。新疆的鲍尔汉与赛福鼎,1949年后从苏共党籍转为中共党籍,自然也不可能进入权力核心。

因为如此,中共建国以后只能推行虚假的“民族区域自治”。有五个自治区,再加一批自治州、自治县,表面自治,实际上全由汉人统治。但是不管怎样,毛泽东还装出尊重少数民族的文化与风俗,哪里像现在习近平时代干脆连文化与风俗都要摧毁、汉化,真正要做到种族灭绝。

对西藏、新疆的恐怖统治已经举世闻名,但是到去年,连高度配合中共的蒙族语言也惨遭封杀。日前,内蒙古自治区主席、乌兰夫的孙女布小林在区人大会议上做政府工作报告时,竟然当场昏倒抬上担架。因为报告必须称赞习近平灭绝蒙族的行动,还要通过进一步的决议来坚决执行。祖上协助中共推行所谓民族解放,最后落得亲手灭绝自己民族的下场,不昏倒恐怕就不是正常人了。

毛泽东当年所谓的无产阶级国际主义精神,大力支持所谓占世界人口2/3的被压迫民族和被压迫人民的斗争,到如今也变成赤裸裸自然资源的掠夺,并成为黄世仁式大债主的新殖民主义。毛泽东的大救星变成习近平的大灾星,彻底揭穿中共与共产主义运动的虚伪面目。

美国国会最近在政权轮替后举办的一场研讨会上,拜登政府的国安顾问苏利文说:美国政府各层级必须就中国问题传达清楚且一致的讯息,并联合欧洲和亚洲盟邦及伙伴,集结占全球经济总量超过一半的影响力,促使中国为压迫新疆、香港,以及恫吓台湾付出代价。

且看西方国家如何团结中国人民及全球受到中共威胁的国家,一起让中共付出他们必须付出的代价!

丹麦外长说:格陵兰岛人是中国内蒙古人后裔

 


在美国总统特朗普(Donald Trump,又译川普)多次表达想要取得格陵兰岛的控制权后,微博和X等社交媒体平台开始传播丹麦外长拉斯穆森(Lars Løkke Rasmussen)说格陵兰岛居民是成吉思汗的远征军后裔的说法。经查核得知,拉斯穆森近期的确针对格陵兰岛的相关议题有多次表态,但并没有表达过这种观点,“丹麦外长要格陵兰岛人认祖归宗”的说法,完全是无中生有的虚假信息。

深度分析:

近日,格陵兰岛的归属权问题成了国际热点话题后,在微博上有大V(1、2)以拉斯穆森的照片发文称,“丹麦外长说:格陵兰岛(人)是黄种人,属于中国内蒙古的这个系统”,在照片上更有“格陵兰属于内蒙古”的标题,并写着“丹麦外长:格陵兰可以独立!格陵兰是黄种人,是当年成吉思汗远征军先锋部队的后裔。”相似的说法随后也在X上传播。

根据路透社的报道,拉斯穆森今年1月初的确说了“格陵兰岛是有实现独立的可能性”,但他接着指出,“格陵兰岛不太可能成为美国的一州”。还有媒体提到,拉斯穆森指出,对于维护美国在北极的利益,丹麦愿意与美国展开对话,探讨合作的方式。

目前可查到的报道都没有提到拉斯穆森有针对格陵兰岛居民或当地原住民的起源发表看法。然而,相关消息在X上却引发格陵兰岛“是否想要回归中国?”的话题。

丹麦外长办公室告诉AFCL,“丹麦外长没有发表过所谓格陵兰岛原住民是蒙古人,格陵兰属于内蒙古的声明”。

至于格陵兰岛上的原住民因纽特人(Inuit)究竟从何而来?北美人类学主流的观点是,他们是西伯利亚的移民后裔,比起北美原住民,与亚洲蒙古人种的关系更为密切,但关于因纽特人的溯源不在本次查核范围之内。

格陵兰岛是世界上最大的岛屿,面积达216万平方公里,在丹麦管辖下享有高度自治权,近年来当地居民追求完全独立的呼声升高。这个北极岛屿蕴藏丰富天然资源,再加上地缘政治的因素,备受各国关注。

美国智库战略暨国际研究中心(CSIS)指出, 中国目前在北极有两个科考研究站,其中位于冰岛的研究站邻近格陵兰岛,中国2019年打算在瑞典建立第三个科考研究站时,引发外界质疑相关设施与中国解方军的关系而延宕。

中国官方2018年发表《中国的北极政策》白皮书,称自己为“近北极国家”,中国愿与各方共建“冰上丝绸之路”,包括“参与北极航道开发利用”以及“参与油气和矿产等非生物资源的开发利用”。

自由亚洲:https://www.rfa.org/mandarin/shishi-hecha/2025/01/28/fact-check-demark-said-gleenland-belongs-to-china/

2025年1月29日,美国跨党派议员推出《南蒙古人权政策法案》

美国俄勒冈州联邦参议员杰夫·默克利(Jeff Merkley)和阿拉斯加州联邦参议员丹·沙利文(Dan Sullivan)

1月29日,美国俄勒冈州联邦参议员杰夫·默克利(Jeff Merkley)和阿拉斯加州联邦参议员丹·沙利文(Dan Sullivan)联合推出了一项《南蒙古人权政策法案》。这部跨党派法案将把支持和保护中国境内蒙古族的文化和语言作为美国政策,以提升当地民众的人权状况。

默克利议员在新闻稿中表示:“随着北京不断压制少数民族的权利和文化,美国必须坚定不移地支持那些为基本自由而斗争的人们。”他还强调:“《南蒙古人权政策法案》传递了一个明确的信息:美国不会容忍中国政府抹杀蒙古语言、文化和身份的行为。我们的法案明确表明,南蒙古以及中国各地的人权现状是无法接受的。”

沙利文议员则表示:“中国共产党不仅对美国的全球利益和关键产业有恶意图谋,还在全球范围内破坏国际公认的人权,包括在南蒙古。”他补充道:“南蒙古人民的困境,与中国其他民族和宗教少数群体的困境类似,他们被迫进入‘再教育’营,遭到剥夺宗教自由和使用母语的权利,被强行从家园驱逐,并被迫从事奴役劳动。国会一直关注中国其他少数民族的虐待,包括西藏人、维吾尔人和基督徒。”

据悉,默克利议员也是《防止强迫维吾尔劳动法》和《促进解决西藏—中国争端法》的发起人之一。

自由亚洲:https://www.rfa.org/mandarin/xinwenkuaixun/2025/01/29/jz-china-inner-mogolia-human-rights/

ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡᠨ ᠪ ‍ᠬᠣᠷᠢᠭ ᠡᠴᠡ ᠪᠣᠯᠵᠣ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯᠴᠦᠳ ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠡᠴᠡ ᠳᠦᠷᠪᠡᠬᠦ ᠨᠢ ᠲᠦᠷᠭᠡᠰᠴᠦ ᠂ ᠠᠮᠸᠷᠢᠺᠠ ᠬᠦᠷᠳᠡᠯ᠎ᠡ ᠣᠯᠠᠨ ᠬᠢᠯᠢ ᠳᠠᠮᠵᠢᠨ ᠵᠠᠢᠢᠯᠠᠵᠦ ᠪᠠᠢᠢᠨ᠎

2025年1月22日星期三

蒙古青少年在首都乌兰巴托发动大规模抗议活动


1月11日星期六下午,在蒙古国首都乌兰巴托,蒙古青少年开始发动和举行抗议活动,预计要持续到1月22日。青少年示威者人数已超过数千人。抗议者指责蒙古政府未能解决贪污腐败,城市雾霾、失业和其他问题,并要求奥云额尔登现政府集体辞职。

蒙古新闻媒体报道:“青少年抗议者在成吉思汗雕像前的国家宫殿附近游行。抗议者封锁乌兰巴托中央大街。乌兰巴托的中央大道因抗议活动而被封锁。由于该市的米拉大道受阻,15条公交线路被取消。

乌兰巴托抗议的组织者是蒙古自由联盟党

关于此次抗议游行,蒙古媒体表示,抗议活动的组织者是蒙古自由联盟党。他们不仅组织了这场大规模的集会,并向33名国会议员发出信函,呼吁对政府进行不信任投票。蒙古自由联盟党成立于日本,持有泛蒙古主义立场,是带有右翼民粹主义色彩的团体,其背后可能有西方外部势力支持。蒙古自由联盟党的代表称,政府无法解贪污腐败,决雾霾、交通拥堵、贫困、税收和失业等问题,因此他们认为政府应该辞职。相应的信件由蒙古自由联盟发送给33名蒙古国议会议员。

同时,抗议组织者表示,他们不打算与现任政府进行任何磋商、会议或谈判,也不打算接受任何解释。

实际上,这已经不是蒙古国内第一次发生类似的示威游行,早在2022年,乌兰巴托就发生了大规模的抗议活动,而原因则是因为煤炭行业的腐败问题。他们举行了游行活动,目的就是要对腐败官员做出处理,并且解散蒙古议会。


此外,蒙古煤炭产业的部分从业人员也参与了对游行的推动。蒙古国内的诸多问题也不是最近才出现的,蒙古的主要经济来源比较少,集中在畜牧业和矿业上面,这两样容易受到影响,经济基础较为薄弱。

其中,煤炭产业作为蒙古国的重要经济来源,自然成为大力发展的对象。再加上蒙古煤炭出口的主要国家就是南部中国。

蒙古本身实行第三邻国战略,想要更多元化的外交关系。为此,蒙古总理奥云额尔登就提出过希望能进一步与美国发展。蒙古政府和日本,法国等国家接触,和法国签订了铀矿的开采协议。

一份俄罗斯文化战略中心发布的一份报告认为,蒙古国目前发生的抗议活动可能是美国企图破坏中国和俄罗斯在蒙古国利益并增强美国在该地区影响力的行为。

作家弗拉基米尔·马雷舍夫在这篇报告中指出,蒙古国首都乌兰巴托爆发了由蒙古自由联盟党组织的大规模抗议活动,要求政府因未能解决污染、税收、贫困和失业问题而下台。

作者指出,联合政府包括蒙古国最大的两个政党——蒙古国人民党与民主联盟,以及工人党。

作者认为,美国的计划是建立在分化蒙古国精英阶层的基础上的,包括将蒙古国第二大党派“民主联盟”分裂为两大阵营:其一是亲俄阵营,由蒙古国前总统巴特图勒嘎领导;其二则是亲美阵营,由蒙古国前总统额勒贝格道尔吉领导。

作者还提到了布里亚特共和国领导人齐杰诺夫在2023年所说的话:“美国正试图按照乌克兰的情景而在蒙古发动政变。”

颜色革命---作者指出,中国有观点认为,美国正在蒙古国内推行“颜色革命”,目的是让亲美国的新总统上台。

作者指出,在2022年,蒙古国在向中国出售650万吨煤炭后获得的18亿美元收入去向不明,从而在当年12月引发了震惊全国的反政府抗议活动。

作者强调,当时的许多观察人士都认为这些抗议活动是由外部力量策划的,尤其是鉴于美国正努力寻求遏制中国和俄罗斯在该地区影响力的方法,以及蒙古成为实施这项战略的新重点的可能性。

报道称,在这样的背景下,美国近年来与蒙古国签署了多项与安全和建立“全面伙伴关系”相关的双边协议,以对乌兰巴托施加影响力。

2025年1月20日星期一

俄总统普京为何访问蒙古,俄蒙关系为何重要?


 俄罗斯总统普京(Vladimir Putin )已经抵达蒙古,这是他自去年国际刑事法院(ICC)对其签发逮捕令以来首次访问国际刑事法院成员国。

这次引人注目的访问被视为对国际刑事法院、基辅、西方国家和权利组织的一种抵抗姿态,这些组织都呼吁拘留普京。

普京的访问恰逢蒙古和苏联军队对日本帝国军队取得决定性胜利85周年。

在1939年持续数月的战役中,双方都有数千名士兵阵亡。

到访的俄罗斯总统在蒙古首都乌兰巴托的主广场受到了热烈欢迎。

骑兵排列在成吉思汗广场上,现场乐队演奏军乐,欢迎这位俄罗斯领导人与蒙古总统乌赫那·呼日勒苏赫(Ukhnaagiin Khürelsükh)会面。

普京抵达前,一小群抗议者聚集在广场,手持标语,要求“让战犯普京离开这里”。

国际刑事法院颁令拘捕普京,指控他犯下战争罪

另一场抗议计划在乌兰巴托的政治压迫纪念碑前举行,这个纪念碑纪念的是在数十年苏联支持的蒙古共产政权下受害的人们。

安保人员阻止了其他示威者在普京到来时靠近他。

普京会被逮捕吗?

国际刑事法院去年指控俄罗斯总统普京犯有战争罪,重点是非法将儿童从乌克兰驱逐到俄罗斯。

它还对俄罗斯儿童权利专员玛丽亚·利沃娃-别洛娃(Maria Lvova-Belova)发出逮捕令,指控她犯有同样的罪行。

据称这些罪行是在2022年2月24日俄罗斯发动全面入侵乌克兰时在乌克兰犯下的。

克里姆林宫表示对普京的访问“毫不担忧”。

长期以来,蒙古和俄罗斯保持了良好的外交关系。

克里姆林宫发言人德米特里·佩斯科夫表示:“我们与蒙古伙伴有着良好的关系。当然,总统访问的各个方面都经过周密准备。”

俄罗斯此前否认了国际刑事法院的指控,并称这些逮捕令“令人愤慨”。

国际刑事法院表示,所有成员国都有“义务”拘留被其法院通缉的人,但不能执行逮捕,仅能在成员国境内行使管辖权。

蒙古是位于东亚的一个内陆国家,位于中国和俄罗斯之间,拥有约三百万人口。

1990年,蒙古放弃了其持续70年的苏联式一党制,改为推行政治经济改革和多党选举。

大量未开发的矿产资源使蒙古成为外国投资者的目标,转变为国家虽小但快速增长的经济。

尽管拥有这些资源,蒙古仍依赖俄罗斯提供大部分燃料和电力。

蒙古与俄罗斯和中国的关系如何?

作为一个夹在俄罗斯和中国这两个威权大国之间的民主国家,蒙古与莫斯科有着深厚的文化联系,并与北京有着重要的贸易关系。

直到20世纪初,蒙古一直受中国清朝控制。清朝在1911年灭亡后,中国和俄国为蒙古展开争夺,最终在20世纪20年代初,由苏联支持的一个共产党政府上台掌权。

1991年苏联解体后,蒙古加入自由市场经济,成为议会制民主国家。

但三国之间的外交和经济关系依然紧密。

“西伯利亚2号能源”管线计划已经讨论多年,这是一个经蒙古从俄罗斯到中国的天然气管道计划。

按计划,这条管线每年将从俄罗斯的亚马尔地区向中国输送500亿立方米的天然气。

该项目是俄罗斯为弥补因2022年进攻乌克兰而失去在欧洲地区的天然气销售份额而采取的战略的一部分。

在抵达蒙古后,普京强调了持续外交的重要性。

“去年,蒙古市场上超过90%的汽油和柴油燃料是从俄罗斯进口的。我们在天然气领域的合作前景良好。”

他补充说,“西伯利亚2号能源”管线的设计计划已“完成”。

蒙古的“第三邻国政策”是什么?

虽然与强大的邻国保持密切关系至关重要,但近年来,蒙古试图让其国际关系多样化,以确保其政治和经济独立。

根据“第三邻国”政策,蒙古与一些西方国家建立了新的关系。

去年5月,法国总统埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)历史性地对蒙古进行了首次访问。

当时,爱丽舍宫发言人表示,法国希望“放松对俄罗斯邻国的限制并扩大他们的选择”。

2023年8月,美国副总统卡玛拉·哈里斯(Kamala Harris )在华盛顿特区欢迎蒙古总理奥云额尔登·罗布森那木斯莱(Oyun-Erdene Luvsannamsrai )。

白宫在一份声明中表示,此次访问是为了“庆祝美国与蒙古之间的战略性第三邻国伙伴关系”。

美国和蒙古均表示,他们希望在“共同利益”领域扩大经济关系。

尽管西方国家鼓励蒙古拓展其外交关系,但对普京总统的热烈欢迎威胁到了这一进展,并表明蒙俄之间的关系比以往任何时候都更加牢固。

https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-69320041

蒙古国,回归蒙古文

 


2025年1月2日,蒙古国国家机关率先恢复使用传统蒙古文,这是蒙古国恢复传统蒙古文的重大标志。

蒙古国区域内,历史上长期使用传统蒙古文,上世纪初出现了传统、拉丁和西里尔三种蒙文并立的局面,最终在苏联的强势影响下,更简单易学的西里尔字母胜出。

西里尔字母是通行于斯拉夫语族大多数民族中的字母书写系统,本身属于俄罗斯的文字体系。上世纪40年代,由于苏联对蒙古国的全面文化控制,蒙古国全面改用了西里尔文字书写蒙文,过去将近80年,蒙古国内大街小巷用的几乎全是俄罗斯那套西里尔字母。

直到1991年苏联解体,蒙古国才基本解除原来的束缚。在此之后,蒙古便多次出台规定试图推动传统蒙文的回归。

1992年,蒙古国国家大呼拉尔做出了逐步恢复使用回鹘式蒙古文的决议;2011年,蒙古国政府出台规定,政府官员与国际机构或外国官方机构进行交流时须使用回传统鹘体蒙古文;2015年,蒙古国颁布《蒙古国语言法》明确规定:“自2025年1月1日起,蒙古国各级国家行政机关和地方自治机构的公务活动,应同时使用西里尔文和传统蒙古文两种文字。”

蒙古国萌生恢复传统蒙古古文使用的意向,并非仅仅源于其文化传承的需求,更是基于地缘政治局势与经济状况等多方面因素,拉近与内蒙古的文化距离,进行综合权衡后的结果。

蒙古国地处亚洲内陆,东、南、西三面与中国接壤,北面与俄罗斯接壤,坐拥比较丰厚的矿产资源,据商务部数据,蒙古国已探明80多种矿产,6000余处矿床,包括铜、煤、金、萤石、铁、稀土等,据蒙古国家统计局,近10年矿业产值占蒙古国工业总产值55%以上,占GDP比重保持在15%以上,2023年矿业产值占GDP比重达28%。

俄罗斯本身又是一个资源大国,其不必像苏联一样从蒙古国进口大量的资源,双方由合作关系逐渐变为竞争关系。

目前属于俄罗斯国内的蒙古地区,如布里亚特等地的蒙古语,仍然在使用西里尔化的蒙古文。

蒙古文成为梵蒂冈新闻网大家庭第52个语言

 


在蒙古教会的协助下,本新闻网迎来第52个语言的网页,以蒙古文报导教宗方济各的活动。

(梵蒂冈新闻网)梵蒂冈电台-梵蒂冈新闻网现在也有蒙古文网页了。在当地教会的合作下,蒙古文加入了现有的51个书写和播音语言的行列,成为本新闻网使用的第52个语言。所有主日三钟经和周三公开接见的要理讲授,将全部翻译成蒙古文,发表在本新闻网蒙古文网页上。

蒙古乌兰巴托宗座监牧马伦戈(Giorgio Marengo)枢机强调说:「我们很高兴有这个新的机会用蒙古文阅读圣父教宗的话语。」「这是他近期在这片天空永远湛蓝的大地进行访问的成果之一。此行不仅触动了蒙古天主教徒的心灵,也触动了许多其他宗教信徒的心。教宗方济各伟大的人性和灵性见证给他们留下了良好的印象。」

枢机重申:「他的话令我们难以忘怀。很多人说:『他的话语深入我们内,彰显出我们传统的价值。』现在能以蒙古文认识伯多禄继承人的日常训导。这是福传的新工具,我们希望它能通过当今的传播渠道完全发挥潜力。」

圣座传播部部长鲁非尼(Paolo Ruffini)指出,「这看似一件小事,但是为我们而言,这似乎且确实与蒙古本身一样浩大。尽量讲所有的语言是我们的使命、我们的服务。我们并非独力完成,而是与那些生活在我们话语所及之地的人一起行动。这教导我们携手面对挑战的重要性,我们要并肩同行,在看似不起眼的小事上日复一日地努力,行『伟大的事』,一步步前行」。

「在教会里,没有大小之分。说蒙古语也将有助于整个教会重新发现世人眼中微小之物的重要性,以及撒播小种子的重要性。我们所领受的,将多过于我们所付出的。正如教宗常说的,天主的启示发生在微小事物上。『圣神总是选择微小,因为祂进不去那傲慢自大的、那自我满足的。』」

梵蒂冈电台-梵蒂冈新闻网负责人梅尼凯蒂(Massimiliano Menichetti)解释道:「我们的使命是将福音传遍世界各地,让地方教会发声,以天主教社会训导的视角解读事件,不落下任何一个人。」「这项计划始于教宗在蒙古的旅行,受到他对这个小团体的扶持的启发。我们的第一步是在梵蒂冈新闻网的网站上发表文章,可是之后或许也会制作音频。我们正在依循与地方教会协力合作的模式来运作,这正是为了要让那能改变世界的希望发出更多的声音。」

链接网址: www.vaticannews.cn

https://www.vaticannews.va/mn.html

法国今与蒙古签署大型铀矿协议

 


法国公共集团 Orano周五今天在乌兰巴托与蒙古签署了一项协议,以开采一个大型铀矿。法新社引述法国官方称该铀矿协议具有“历史意义”,法国与蒙古的铀矿合作允许改善法国强化能源“自主权”。由此,法国与蒙古将推进双边更多的合作。

作者:小山

这份签字仪式证实了两国关系的良好发展。自2023年10月蒙古总统乌赫那·呼日勒苏赫对法国进行国事访问期间,两国在法国签署了关于楚夫奇-敖包核电站运营的谅解备忘录以来,双方一直在等待这份签字仪式。

奥拉诺(前身为 Areva)与蒙古政府之间的讨论始于两年多前。该法国集团表示:“该项目在开始开采矿藏之前需要约 5 亿美元的初始投资,而在整个矿山开采期内总计需要 16 亿美元。”他在发给法新社的新闻稿中强调,该项目的开发将持续四年,之后矿井才能投入生产。

据法国对外贸易部长代表洛朗圣马丁表示:“我们签署了一项历史性协议,这将使我们两国关系更加深入和紧密。该协议具有历史意义,对我们两国都具有战略意义。”他在蒙古首都乌兰巴托的签字仪式上表示:“通过帮助确保我们的能源供应,这项协议将大大增强法国的主权。”

对于法国来说,通过国有企业奥拉诺(Orano,90%股权由法国政府所有)确保其发电站的铀供应至关重要,因为这有助于确保国家的核能源供应。

据法国国家电力传输网络管理机构RTE称,到2023年,核电将占法国电力产量的65%。

目前向法国供应铀的国家主要有加拿大和哈萨克斯坦。

据奥拉诺公司介绍,该蒙古矿床是该公司地质学家于2010年在蒙古南部戈壁沙漠发现的,堪称“世界级”。该矿拥有约 90,000 吨资源,预计开采期为 30 年。预计年产量约为 2,500 吨。

该法蒙项目由Orano和蒙古国有企业MonAtom的合资企业Badrakh Energy历经数年开发。

据法新社说,1月10日,蒙古议会批准了与奥拉诺公司签署的协议草案,为协议的正式签署铺平了道路。

蒙古是一个位于中国和俄罗斯之间的大国,历史上,蒙古以农业为基础,依靠丰富的地下资源实现经济多元化并刺激经济发展。除了铜以外,该国还是铁矿石和煤炭的主要出口国。

奥拉诺公司表示,该公司通过采矿活动已在蒙古存在了 27 年。该组织告诉法新社,到 2023 年,其位于加拿大、哈萨克斯坦和尼日尔的矿场将生产超过 7,100 吨铀。在尼日尔,由于处于政变者手中,奥拉诺公司于 12 月表示,由于尼日尔当局的干预,它已经失去了对其子公司 Somaïr 的运营控制权。

12 月初,阿海珐同意支付 480 万欧元的罚款,以换取巴黎撤销对蒙古 2013 年至 2017 年期间外国公职人员腐败行为的诉讼。作为该程序的一部分,奥拉诺矿业同意在法国反腐败局(AFA)的监督下,负责三年内高达 150 万欧元的合规计划。

https://www.rfi.fr/cn/%E6%B3%95%E5%9B%BD/20250117-%E6%B3%95%E5%9B%BD%E4%BB%8A%E4%B8%8E%E8%92%99%E5%8F%A4%E7%AD%BE%E7%BD%B2%E5%A4%A7%E5%9E%8B%E9%93%80%E7%9F%BF%E5%8D%8F%E8%AE%AE

蒙古国和土耳其关系提升至战略伙伴关系


 蒙通社乌兰巴托1月17日电,据总统新闻办消息,蒙古国总统乌·呼日勒苏赫对土耳其共和国进行的国事访问进行中。在此访框架内,双方共同签署了11份两国间及政府和机构间合作文件。首先,蒙古国总统乌·呼日勒苏赫和土耳其共和国总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安签署了《蒙古国和土耳其共和国关于建立战略伙伴关系的联合声明》。

           两国自2004年以来一直发展全面伙伴关系,此次国事访问期间,将两国关系提升至战略伙伴关系。因此,蒙古国已与9个国家建立了战略伙伴关系。

            此外,双方签署的合作文件如下:

 一、蒙古国卫生部长托·孟赫赛汗和土耳其卫生部部长凯末尔·梅米什奥卢共同签署了《蒙古国政府与土耳其共和国政府间关于卫生和医学科学领域合作协定》。近年来,两国卫生领域合作关系不断扩大,赴土耳其接受医疗保健的蒙古国公民不断增加。随着签署该文件,将会加强卫生机构间合作关系,增加药品和医疗设备供应,进行疾病联合诊断,交流基于先进医疗技术的医疗领域的经验,实施联合项目和计划。

二、 蒙古国教育部长普·纳兰巴亚尔和土耳其教育部长尤素夫·泰金签署了《蒙古国政府与土耳其共和国政府关于教育领域合作协定》。随着该协定的签署,将会交换师生,分享教育领域的知识、信息和经验,开展联合项目和研究,提高教师专业技能。

 三、蒙古国文化体育旅游和青年部部长青·诺明与土耳其青年体育部部长奥斯曼·阿斯金·巴克签署了《蒙古国政府与土耳其共和国政府关于青年和体育领域合作协定》。随着签署该合作协定,将会扩大青年与体育组织间交流,开展青年和体育领域合作,制定支持青年个人、社会、文艺发展的政策,增强青年对科技创新倡议的参与,制定青年就业、职业、培训和生产计划。

 四、 蒙古国自然环境与气候变化部长萨·奥登图娅和土耳其环境、城市化和气候变化部长穆拉特·屈吕姆共同签署了《蒙古国政府与土耳其共和国政府关于自然环境领域合作谅解备忘录》。双方在自然环境管理、气候变化、清洁生产、生物多样性和自然保护区、自然环境信息系统、人力资源能力等领域开展合作。

 五、 蒙古国环境与气候变化部长萨·奥登图娅和土耳其环境、城市化和气候变化部长穆拉特·屈吕姆共同签署了《蒙古国政府与土耳其共和国政府关于林业领域合作谅解备忘录》。双方商定,在上述合作备忘录框架内,将在防治荒漠化和土地退化、植树造林、森林修复、育苗等方面开展合作。双方同意,蒙古国借鉴土耳其在森林火灾领域引进的良好经验。

六、 蒙古国环境与气候变化部长萨·奥登图娅与土耳其环境、城市化和气候变化部长穆拉特·屈吕姆签署了《蒙古国鄂尔浑河谷国家公园保护管理局与土耳其萨卡里亚国家公园间建立姐妹公园关系的谅解备忘录》。在上述备忘录框架内,将在自然保护区管理、保护自然资源、修复发生态、进行气候变化长期联合研究与监测、支持绿色旅游和生态教育、在自然保护区管理及运营框架内分享经验,并加强其能力。

七、蒙古国外交部长巴·巴特策策格和土耳其能源和自然资源部部长阿尔帕斯兰·拜拉克塔尔签署的《蒙古国工业矿产资源部与土耳其能源和自然资源部间关于矿业领域合作意向书》。双方将在煤炭开采、洁净煤技术及矿山安全等领域上借鉴知识、技术和经验,实施联合项目并加强行业能力。

八、蒙古国交通运输部部长伯·德勒格尔赛汗与土耳其交通和基础设施部长阿卜杜勒卡迪尔·乌拉洛格鲁共同签署了《蒙古国交通运输部与土耳其交通运输和基础设施部间合作谅解备忘录》。随着签署了该备忘录,有助于扩大铁路领域合作,研究从欧洲国家经过土耳其到蒙古国的铁路货运可能性。此外,将在蒙古国铁路运输领域正实施以及今后将实施的建设项目上开展合作,并为发展国际铁路走廊交流经验和信息。

九、蒙古国驻土耳其共和国特命全权大使贡·孟赫巴亚尔与土耳其竞争执法机构主任毕罗尔·库勒共同签署了《蒙古国反垄断局与土耳其竞争执法机构间关于竞争政策领域合作谅解备忘录》。随着签署该备忘录,在竞争法框架内,借鉴经验和信息,加强官员能力并交换专家。

十、蒙古国家公共广播电视台总经理钢·格日勒与土耳其广播电视总台(TRT) 总经理穆罕默德·扎希德·索巴奇共同签署了《蒙古国家公共广播电视台与土耳其广播电视总台间在广播电台领域合作议定书》。双方将互换节目及良好经验,共同创作艺术作品,并增进对两国的了解和教育。此外,还将修复国家历史事件的记录和档案并向公众开放。

https://montsame.mn/cn/read/359879

藏台港维蒙学者出席国际研讨会,达成共识合作对抗中共

 


藏人行政中央驻台湾办事处近日举办国际研讨会,西藏、台湾、香港、维吾尔、南蒙古的学者出席。此次研讨会以西藏问题为主的框架下探讨中国、维吾尔、南蒙古、香港,乃至台湾在大时代的剧烈变革中,民主运动的时代走向。与会各方一致同意,尊重各民族、社群与民众自身对未来愿景的蓝图,在共同点上彼此团结合作,为此目的,鼓励各族群沟通以达成战略共识。

藏人行政中央驻台湾办事处11月23日在台北举办为期两天的“雪域论坛:2024寻找共同点西藏国际研讨会”,主题为“美国通过支持西藏法的影响暨西藏国际地位与政策的展望”,西藏、台湾、香港、维吾尔、南蒙古的学者出席。

主办方在新闻声明中指出,鉴于中国习近平政权越发走向专制独裁,西方民主国家与专制国家的对峙日益紧张,此研讨会在以西藏问题为主的框架下,探讨中国、维吾尔、南蒙古、香港,乃至台湾在大时代的剧烈变革中,民主运动的时代走向。

藏人行政中央驻台湾办事处代表格桑坚参在研讨会上发言表示,“从美国国会今年通过的《促进解决西藏-中国争端法》可看出美国清楚表达了不承认西藏为中国一部分的论述,并承认藏人行政中央为合法的西藏政府代表,也肯定藏人流亡社区的民主制度。”格桑坚参指出,国际上通过的有关西藏的决议案多达213个,都完全肯定西藏被占领前的独立性。中国自1950年占领西藏,侵害西藏人民自由的严峻状况已日渐唤醒国际重视,美国呼吁中国与西藏和谈,包括印度,日本在内的国家也开始考虑设立西藏问题协调员。

除了格桑坚参,维吾尔难民支援基金理事长伊里哈木、南蒙古大呼拉尔议会主席席海明、台湾香港协会理事长桑普、台湾大学政治学系名誉教授明居正等各方代表也进行了发言,讲述了中共对各族群的迫害,并探讨了未来各民族的抗争方向。

与会各方在研讨会上达成了多项共识,包括所有遭受中共威胁或统治的民族、社群与民众有权根据相关国际法暨国际人权法框架所确立并再三重申的自决权,追求并实践民族自决、住民自决和地方自治;尊重各民族、社群与民众自身对未来愿景的蓝图,在共同点上彼此团结合作,为此目的,鼓励各族群沟通以达成战略共识;中华人民共和国现行的政策正系统性地侵害并威胁西藏、维吾尔、南蒙古、香港自决权、自治权及台湾的独立主权,压迫西藏、维吾尔、南蒙古、香港、台湾保护其宗教、文化、语言、历史、生活方式和环境的能力;中华人民共和国应立即停止其对西藏、维吾尔、南蒙古、香港、台湾以及海外中国的自由知识分子的压迫,包括对其生命、身体、健康、言论自由、结社自由、出版自由、人身自由、表意自由、资讯自由、隐私、免于监控、恐惧、关押以及不受胁迫等自由之一切侵害,并应停止针对他们的恶意虚假讯息宣传、种族灭绝及反人类罪行;鼓励所有爱好自由与人权的国家与人民,对受中华人民共和国压迫之民族处境及其争取自由的行动,取得进一步理解并透过包括立法、公民倡议、教育、议会陈情、政府请愿与游说、国际串联及制裁中共作恶官员等方式,支持这些民族之行动。

西藏之声:https://cn.vot.org/2024/11/25/%E8%97%8F%E5%8F%B0%E6%B8%AF%E7%BB%B4%E8%92%99%E5%AD%A6%E8%80%85%E5%87%BA%E5%B8%AD%E5%9B%BD%E9%99%85%E7%A0%94%E8%AE%A8%E4%BC%9A%EF%BC%8C%E8%BE%BE%E6%88%90%E5%85%B1%E8%AF%86%E5%90%88%E4%BD%9C%E5%AF%B9/

蒙古国政府与欧安诺矿业公司签署历史性投资协议

 


蒙通社乌兰巴托1月17日电,据政府新闻办消息,蒙古国政府与欧安诺矿业公司今天签署了《铀矿项目合作投资协议》。在签字仪式上,蒙法双方签字人员包括:蒙古国政府办公厅主任尼·乌其日勒、财政部长巴·扎布赫兰、工业与矿产资源部长查·图旺、“额尔登斯蒙古”公司总经理萨·纳仁朝格图以及法国欧洲和外交部长主管外贸和海外侨民事务的部长级代表洛朗·圣·马丁、欧安诺集团首席执行官尼古拉斯· 梅斯、欧安诺矿业公司首席执行官扎维·圣·马尔唐·提、蒙法合资“Badrakh Energy”公司总经理马克·米勒尔德等。

        签字仪式后,蒙古国总理鲁·奥云额尔登和法国欧洲和外交部长下属主管外贸和海外侨民事务的部长级代表洛朗·圣·马丁致辞。

      蒙古国总理鲁·奥云额尔登在致辞中说,该协议是蒙古国政府与第三邻国签署的第二份重大投资协议。随着签署协议,除了增加国外投资、在国家和地方预算吸收资金、创造就业岗位、本土化新技术、促进国际合作等对社会和经济产生直接影响之外,还为今后签署的各矿业协议而树立了一个示范。

       法国欧洲和外交部长下属主管外贸和海外侨民事务的部长级代表洛朗·圣·马丁说,“今天我们签署了一项充满新活力和新内容的历史性协议。” 卓布其敖包铀矿是世界十大矿床之一。无疑是,该矿将使蒙古国成为全球铀市场上的又大又新的玩家。该矿床将对东戈壁省乃至蒙古国经济和社会发展将会发挥巨大的推动作用。

副总理托·道尔吉汗达、副总理萨·阿玛尔赛汗及其他官员在座。

2025年1月19日星期日

美国国务卿布林肯和蒙古外交部长巴特策策格联合举行记者会(摘译)

 

蒙古外交部,蒙古乌兰巴托市,2024年8月1日

(……)布林肯国务卿:好的,非常感谢。 巴特策策格(Battsetseg)外长,非常感谢您极为热情的款待,感谢我们今天为继续我们不久前在华盛顿的会谈而进行的非常好的对话, 我很高兴能够来到这里延续上周首次全面战略对话(Comprehensive Strategic Dialogue)的势头,我认为我们今天已经做到了这一点。

这次对蒙古的访问是我作为国务卿第18次访问印太地区的一部分,此前我还访问了老挝、越南、日本、菲律宾和新加坡。我来这里是因为,正如拜登总统经常说的那样,我们共同的未来很大一部分将在这个地区书写。

在整个访问过程中,我从该地区各国听到了我们共同的愿景,即建立一个自由、开放、互联、安全、繁荣、具有韧性的地区。简而言之,这意味着问题将公开地得到应对;规则将透明地达成并公平地应用;人员、货物和思想将能在陆地、天空、网络空间和公海自由、合法地流动。这意味着人民和国家将有选择自己未来的自由。

蒙古是该地区的一个核心合作伙伴。美国和蒙古自豪地作为第三邻国——我们共同的民主价值观和共同利益把我们联系在一起。今天,我们两国在更多的问题上比以往任何时候都更加紧密地合作,造福于我们的人民和整个地区的人民。我们正在增强经济韧性,为我们的人民带来繁荣。在我们去年夏天推出的经济路线图的指导下,我们正在加强供应链,减少经济依赖性,创造良好的就业机会——其中包括清洁能源——蒙古在可再生能源和数字经济领域拥有巨大潜力,以便我们能够帮助蒙古经济更互联互通、更具韧性、更加安全。

我们正在通过 “千年挑战集团水资源契约 ” (Millenium Challenge Corporation Water Compact)加强用水安全。这一伙伴关系将使乌兰巴托的供水量增加80%。这将改变商业、工业和我们所参与的全球供应链的有关规则。正如外长所说,我们在去年签署的开放天空(Open Skies)协议的基础上,努力开通两国之间的直飞航班。这将为贸易和旅游业创造新的机遇。这一点至关重要,因为我们人民之间的联系是两国伙伴关系的生命线。成千上万的蒙古人都在美国留过学,其中包括贵国总理,我期待今天晚些时候与他见面。

我们致力于为蒙古人创造更多在美国学习以及在蒙古学习英语的机会。正如外长所说,今天我们宣布了美国–蒙古卓越英语计划(U.S.-Mongolia Excellence in English initiative),该计划将大大增加在我们的“学英语”(Access English)项目中学习的高中生人数。它还将增加研究员人数、在蒙古各大学支持英语教学能力的专员人数。我们还将在蒙古国立大学(National University of Mongolia)启动一个新的卓越英语教学中心(Center of Excellence for English)。这将进一步提高当地英语教学标准。我们正在与英国、澳大利亚、加拿大以及谷歌和“蒙古支教”(Teach for Mongolia)组织合作建立该中心,该中心将在我们的共同支持下由蒙古人管理。

美国和蒙古还密切合作,应对共同的地区和全球挑战。其中包括朝鲜民主主义人民共和国的导弹发射。美国赞赏蒙古致力于促进朝鲜半岛和平与稳定的意愿。我们双方都支持《联合国宪章》(UN Charter)的核心原则:主权、领土完整和独立。我明确表示,美国将继续支持蒙古在短期内进口关键商品并在长期内实现能源来源多样化的能力。

最后,我们正在共同努力维护并促进我们的共同价值观。35年前,蒙古人到投票站投票支持民主。美国是维护及促进我们共同价值观的合作伙伴。我们正在共同加大努力,加强良治和法治,以打击腐败,维护基本自由,其中包括信奉自己宗教的自由。我们还在合作保护最弱势群体,其中包括人口贩运和强迫劳动的受害儿童。今天,我们宣布将在今后一年中增加提供100万美元,通过《儿童保护契约》(Child Protection Compact)来支持这项工作。实际上,美国和蒙古之间的这种关系、这种伙伴关系每天都在达到新的水平。不久,我们将破土动工建设一个先进的美国新使馆区,它将无愧于我们对两国伙伴关系的宏伟愿景,也无愧于每天都在为实现这一愿景而努力的美国和蒙古人民。

谢谢。

(……)

https://china.usembassy-china.org.cn/zh/secretary-antony-j-blinken-and-mongolian-foreign-minister-battsetseg-batmunkh-at-a-joint-press-availability/

Secretary Antony J. Blinken And Mongolian Foreign Minister Battsetseg Batmunkh At a Joint Press Availability

Remarks

Antony J. Blinken, Secretary of State

Ministry of Foreign Affairs

Ulaanbaatar, Mongolia

August 1, 2024

MODERATOR:  (Via interpreter) Distinguished guests, representatives of the media outlets, ladies and gentlemen:  United States Secretary of State, the Honorable Antony Blinken, is paying an official visit to Mongolia at the invitation of Her Excellency Battsetseg Batmunkh, minister for foreign affairs of Mongolia.  The minister and the Secretary just held official talks and exchanged views on a wide range of topics related to Mongolia-U.S. Strategic Third Neighbor Partnership.  Now, Minister Battsetseg and Secretary Blinken will deliver statements following the outcomes of their official talks.

I am pleased to invite Minister Battsetseg to address the media.

FOREIGN MINISTER BATTSETSEG:  (Via interpreter) Dear Secretary of State Antony Blinken, dear media representatives, ladies and gentlemen:  Good afternoon to you all.  Now, I am pleased to give a brief information about the official talks that I held with Secretary Blinken.  I am thrilled that U.S. Secretary of State, the Honorable Antony Blinken, is paying an official visit to Mongolia.

Your visit is special because it occurs right after the inaugural United States-Mongolia Comprehensive Strategic Dialogue that we launched in Washington, D.C. last week.  And also this is a very important visit because it is happening after the – after I have been reappointed as the foreign minister of Mongolia.  I would like to emphasize that my visit was – my visit to the United States was the first overseas trip as the foreign minister of Mongolia, and I do believe that your visit is of great significance to continue the conversation to deliver concrete results on the cooperation issues discussed during the dialogue.

The Secretary of State and I just held official talks and exchanged views on the possibilities of further consolidating the Strategic Third Neighbor Partnership between Mongolia and the United States, and enhancing cooperation in all areas of mutual benefit, as well as regional and international issues of mutual interest.  Our conversation was productive, warm, and frank; and I am satisfied with these outcomes.  The relationship between Mongolia and the United States has actively grown throughout our 37 years of diplomatic relations since its establishment in 1987.  This is a clear testament to our two countries’ commitment to our shared values that uphold democracy, human rights, freedom, and common interests to ensure peace, stability, and prosperity.

The United States plays a leading role in Mongolia’s third neighbor policy.  In this framework, our two countries’ political relationship is further strengthening through bilateral and trilateral mechanisms, our collaboration in regional and international arenas is deepening, and now the United States has become Mongolia’s close friend and strategic partner.  I am delighted to underscore that the ties between our two countries have never been stronger.

I am content that following Mongolian Prime Minister Oyun-Erdene’s visit to the United States in August 2023, we released the joint statement on the Strategic Third Neighbor Partnership between Mongolia and the United States of America, which celebrated our achievements and milestones of the past, and set visions and goals for future cooperation.

On behalf of the Government of Mongolia, I would like to emphasize my eagerness to enrich the solid relations and cooperation in the spirit of our Strategic Third Neighbor Partnership even further.  The Economic Cooperation Roadmap for the Strategic Third Neighbor Partnership that Secretary Blinken and I signed during our prime minister’s visit is an essential document for increasing bilateral, commercial, and economic ties, and advancing our shared goal of attracting American investments to Mongolia.

I am pleased that we are bolstering our bilateral cooperation and seeking possibilities to improve the investment climate in Mongolia, and we are pleased that many American companies are very interested to invest in Mongolia.  The Mongolian side is very content to further our cooperation investment with American companies.  Also, we have exchanged information on the investment climate improvement the government is doing during the recent years.

And as you know, Mongolian Government has made English as the secondary education language, and Secretary Blinken just informed me that the U.S. Government is committing to open an English language excellence training center in Ulaanbaatar.  It will be of great importance to train and build capacity of Mongolian English language teachers.  Also, we are content that we are making progress on launching nonstop passenger flights between our two countries, and also we’re making progress on including extending the U.S.-Mongolia Child Protection Compact Partnership, and we’re committed to holding the energy dialogue this year in Ulaanbaatar.

Mr. Secretary, we are always grateful for the successive U.S. administrations’ steadfast support in Mongolia’s transition to democracy and market economy, building an independent civil society, and improving investment climate efforts from the very beginning.  Fostering our strategic partnership is not hindered by geographical remoteness, and people‑to‑people bonds serve as an important pillar of our bilateral relations.  I want to highlight that the growing Mongolian community in the United States, the Peace Corps volunteers who have reached every corner of Mongolia, mutual assistance during the COVID-19 pandemic, and gracious U.S. aid during this winter’s exceptionally harsh dzud attest to the true spirit of our partnership.

I am very to happy – happy to see you, Mr. Secretary, in my country.  I have my complete confidence that your visit will serve as a crucial impetus to further strengthen and expand the Mongolia-U.S. Strategic Third Neighbor Partnership and cooperation for the prosperity of both our nations and the benefit of our two peoples.

Thank you very much.

MODERATOR:  (Via interpreter) Thank you, Minister Battsetseg.  Secretary Blinken, you have the floor.

SECRETARY BLINKEN:  Well, thank you very much.  And Foreign Minister Battsetseg, thank you so much for your incredibly warm hospitality, for the very good conversations we’ve had already today, pursuing the conversations that we had just a short while ago in Washington.  It’s great for me to be here to continue the momentum from last week’s inaugural Comprehensive Strategic Dialogue, and I think we’ve done exactly that today.

This visit to Mongolia, following stops in Laos, in Vietnam, in Japan, the Philippines, Singapore, is part of my 18th trip to the Indo-Pacific as Secretary of State.  I’m here because, as President Biden often says, so much of our shared future will be written in this region.

Throughout this trip, I’ve heard from countries across the region about the vision that we all share for a free, open, connected, secure, prosperous, resilient region.  That means, simply put, that problems will be dealt with openly; rules will be reached transparently and applied fairly; people, goods, ideas will be able to flow freely and lawfully on land, skies, cyberspace, the open seas.  And it means that people and countries will have the freedom to choose their own future.

Mongolia is a central partner in this region.  The United States and Mongolia are proud third neighbors – linked by shared democratic values, linked by common interests.  Today our two nations are partnering more closely on more issues than ever, to the benefit of our people and to the benefit of people across the region.  We’re building greater economic resilience that drives prosperity for our people.  Guided by the economic roadmap that we launched last summer, we’re strengthening supply chains, we’re reducing economic dependencies, we’re creating good jobs – that includes clean energy, where Mongolia has tremendous potential in renewables, and the digital economy, so that we can help Mongolia’s economy be more connected, more resilient, and more secure.

We’re strengthening water security through our Millenium Challenge Corporation Water Compact.  That partnership is going to increase Ulaanbaatar’s water supply by 80 percent.  That’s a game-changer for business, for industry, for the global supply chains that we’re part of.  We’re working, as the foreign minister said, to establish direct flights between our countries, building on the Open Skies agreement that we signed just last year.  That will create new opportunities for trade as well as for tourism.  And that’s essential because our people-to-people connections really are the lifeblood of this partnership.  Thousands of Mongolians have studied in the United States, including, among others, the prime minister, and I look forward to seeing him later today.

We’re committed to creating more opportunities for Mongolians to study in the United States and to learn English here in Mongolia.  As the foreign minister said, today we are announcing the U.S.-Mongolia Excellence in English initiative, which will significantly expand the number of high school students studying under our Access English program.  It will also boost the number of fellows, number of specialists supporting English teaching capacity in Mongolian universities.  We’re also launching a new Center of Excellence for English language teaching at the National University of Mongolia.  This will further raise standards for local English language teaching.  And we’re partnering with the United Kingdom, with Australia, with Canada, as well as with Google and Teach for Mongolia, to set up the center, which will be run by Mongolians with our collective support.

The United States and Mongolia are also working together closely on shared regional and global challenges.  That includes the DPRK’s missile launches.  The United States appreciates Mongolia’s willingness to promote peace and stability on the Korean Peninsula.  And both of us stand up for the principles at the heart of the UN Charter: sovereignty, territorial integrity, independence.  I made clear that the United States would continue to support Mongolia’s ability to import critical commodities in the short term and diversify its energy sources over the long term.

Finally, we’re working together both to uphold and promote our shared values.  Thirty-five years ago, Mongolians went to the polls, voted for democracy.  The United States stands as a partner in upholding and advancing our shared values.  We’re expanding our joint efforts to strengthen good governance and rule of law to fight corruption, to uphold fundamental freedoms, including the freedom to practice one’s own religion.  We’re also partnering to protect the most vulnerable, including child victims of trafficking and forced labor.  Today we’re announcing an additional $1 million over the next year to support this work through the Child Protection Compact.  Virtually every day, this relationship, this partnership between the United States and Mongolia is reaching new levels.  Soon, we’ll break ground on a state-of-the-art new U.S. embassy compound worthy of our ambitious vision for our partnership and of the American and Mongolian people who are working every day to make that vision a reality.

Thank you.

MODERATOR:  (In Mongolian.)

QUESTION:  Welcome, Mr. Secretary of State Blinken.  Mongolia is one of the main partners of the United States in Asia.  Currently, Mongolia and U.S. are communicating at the level of Strategic Third Neighbor Partnership.  The support from third neighboring country is – countries is important for Mongolia to increase its energy security and economic stability.  What real support of investment and technological assistance will the United States offer to increase Mongolia’s energy security and economic stability?  What is the position of the U.S. Government in this regard?

SECRETARY BLINKEN:  Thank you very much.  I think we’re seeing that partnership, that relationship move forward every single day.  Just in the last few years, we’re seeing increasing economic connections, economic support, economic investment coming from the United States here in Mongolia in ways that are helping Mongolia develop key sectors, build resiliency in those sectors of the economy, create more opportunity and more jobs for Mongolians.  And what we talked about today was how do we take this to the next level.  I think there are tremendous potential and opportunity, particularly in the energy sector, for renewables, critical minerals.

And what we talked about today was how do we even more to strengthen the investment climate, because when the United States is engaged, it’s typically through our private sector.  The government supports that work.  We work with – closely with the private sector.  We work closely with other governments.  But fundamentally, these are decisions that the private sector makes about investments, and we want to make sure that the investment climate is as strong as it possibly can be here to attract all that investment with transparency, with the rule of law, with the kind of support that the private sector needs.

I’m convinced, based on what I know and see all around the world, that when the United States is engaged, when we’re investing, we’re doing it as a race to the top; investing in ways that meet the needs and the priorities of partner countries, of local communities; doing it in a way that, when it comes to anything involving manufacturing, that upholds the rights of workers, that make sure that we’re protecting the environment.  We don’t pile debt on countries as they’re working to strengthen their economies, and I think that creates outcomes that are beneficial to everyone.  So what we’re looking to do now is to look at how, again, we can raise that to the next level.  We’re working closely with the Mongolian Government on this.  I look forward to pursuing that conversation later today as well with the prime minister and the president, and I see tremendous potential ahead building on what we’ve already done.

Separate from that, I think what’s so important is for us to be doing everything we can to build – help build the capacity of Mongolia to reach its full potential as an economy and as a country engaged with the world.  And so for example, some of the technical support programs that we’re engaged in, they do that.  We just talked a lot about the – building English language capacity.  When the foreign minister was in Washington just a little over a week ago, one of the things that she highlighted to me was the strong support for those programs here in Mongolia and the desire to do more.  And just in the space of a week, we have looked at what we can do to expand our English language capacity building and programs here in Mongolia.

The reason this is so important is that in this moment in history, this moment in time, the English language is the international currency for business transactions, for engagement with the world.  And countries that have more and more people with that fluency, they’ll be able to fully engage in business, in trade, as well as in many other things that are really beneficial to those countries.  So we’re very proud to be able to work hand in hand with Mongolia on this.  I’m looking forward later today to actually meeting with some people who participated in these English language programs.

MODERATOR:  (Via interpreter) Thank you very much.  Can I now call Edward Wong of The New York Times?

QUESTION:  Hi.  Thank you very much.  First, for Secretary Blinken, when you talk about being a third neighbor of Mongolia, you’re clearly referring to both Russia and China, which are the main rivals of the U.S. as well as perhaps adversaries.  You and President Biden say you’re not trying to suppress or contain China’s rise.  But let’s pretend we’re sitting in Beijing looking at the range of U.S. policies and actions.  We have a U.S. military buildup in the region, U.S. efforts to continue strengthening its military alliances, of which the current trip is a part of.  We have President Biden continuing Trump-era tariffs, which are inflationary for the U.S. customer and consumer.  And we also have recent export control policies on advanced technology.

And you add to that President Biden’s framing of his foreign policy is democracies versus autocracies.  So given all that, are you able to present any convincing arguments to Chinese leaders and policymakers that you’re not trying to contain or suppress China’s rise?  And separate but related, five years from now what is the modus vivendi that you would like to see exist between the U.S. and China?  You’re clearly groping for some modus vivendi between the two nations.

And for Madam Foreign Minister, this is my fourth trip to Mongolia.  It’s been 16 years since I was last here.  And when I look around Ulaanbaatar, there’s clearly been a lot of economic growth.  Both China and Russia are clearly large trade partners of Mongolia.  On our trip across Asia with the Secretary, we’ve heard some Asian officials say the U.S. has to do more to enhance its commercial opportunities and ties with your nations.  Do you feel the U.S. is on a route to enhance its commercial ties in a sufficient manner with Mongolia?

Thank you.

SECRETARY BLINKEN:  Ed, thank you very much.  And just very quickly on the last point that you addressed to the foreign minister, one of the things I noted throughout this trip on our previous stops – and this is particularly true with regards to the ASEAN countries – trade is usually important.  And we are a trading nation and all these countries are too, and we’ll always look for ways to enhance trade, and particularly with a focus on one of the critical elements of trade in the 21st century, the digital economy, is for all of us a growing part of our economies.  And one of the things that we’re doing through IPEF, the Indo-Pacific Economic Framework, is to look at ways to enhance digital trade.

But the other side of the coin is also hugely important and sometimes gets overlooked, and that’s foreign direct investment.  I noted on this trip that throughout the ASEAN countries, the United States is the largest provider by far of foreign direct investment.  And similarly, we happen to be, in the United States, the largest recipient around the world of foreign direct investment.  That’s a very powerful thing because it really is evidence of trust between countries as well as between private sectors.  It’s evidence of optimism and confidence about the future, because you don’t make investments unless you’re optimistic about where they’ll lead in the future.

And to me, that shows both the strength of our engagement throughout the region in ways that are benefitting people in the region and it shows the strength of the United States in this moment, of our economy, and confidence that countries, investors around the world have in the United States.  So I’m – I know you didn’t address that to me, but I did want to address it myself.

With regard to China, to the region, first, our focus is on a shared affirmative vision for the region: not about China but about the many countries that we’re working with who have this shared vision.  And as I said, it’s a vision for an open, for a connected, for a free, for a prosperous, for a resilient region.  And the relationships that we have – yes, there are military components to many of them, but that is only one part of the story.

And fundamentally we’re about doing everything we can together to enhance opportunity for people in the United States and people in these countries, to find ways to grow our economies, to make sure that we’re all building in resilience because we’ve seen – particularly in recent years – some of the vulnerabilities that we all have – for example, with supply chains.  And in each of these areas, this is not against any one country; it’s for a common vision that we share for what the future should look like.  And yes, part of that common vision is clearly the freedom to – for every country to make its own decisions, to make its own choices about the future.  And we stand strongly and always will for that proposition.

When it comes to China – and I, as you know, spent – I think it’s my sixth meeting with Foreign Minister Wang Yi just since a year ago in June – and many phone conversations as well – and we take very seriously the need to manage the relationship between the United States and China responsibly, and that’s exactly what we’ve been doing.  And as I’ve said many times before, it’s impossible to sum up what is one of the most complicated and consequential relationships on a bumper sticker.

There are clearly aspects of competition in the relationship, and this – from our perspective, competition is a good thing as long as its – as long as it’s fair, as long as it’s on a level playing field.  There are aspects of contestation where we have real differences, and we’re, as necessary, going to contest them.  And there are aspects of cooperation, because as two of the leading countries in the world, there are going to be and there have to be areas where we cooperate when it’s in the mutual interest of our people.  And I think we’ve demonstrated that.

So the modus vivendi is something that I think we’re putting into play, into practice right now.  It’s making sure that we’re engaged on all those levels, in all of those dimensions.  For the United States, it’s also about doing it from the position of strength and confidence, and that’s something we’ve been able to do in the last three and a half years in two ways.  One, we have made historic investments in ourselves.  President Biden through the infrastructure bill, through the CHIPS and Science Act, through the Inflation Reduction Act – these are investments that are resonating around the world because people see that we’re serious about our future, serious about our competitiveness, and that’s a tremendous source of strength.

And similarly, for my part, I’m very focused on making sure that we’re working closely with other countries that have a shared vision and a desire to work together to try to realize that vision.  Our alliances, our partnerships – both existing ones and new ones – are stronger and better than they’ve ever been.  But again, that’s for an affirmative purpose, not a negative purpose.  And I think that we have a – as you put it, a modus vivendi, and we’re looking to strengthen that every day.

FOREIGN MINISTER BATTSETSEG:  (Via interpreter) Thank you very much for the question.  Mongolia enjoys comprehensive strategic partnerships with both our nations – both our immediate neighbors, the Russian Federation and the People’s Republic of China.  And now we’re – and now we are pursuing our third neighbor policy very actively in the recent years; especially we want to expand and enrich our economic cooperation with our third neighbors; especially we seek to foster mutually beneficial cooperation; as well as we are interested to seek integration processes in the region.  And also many Mongolian youth and students are studying in the United States.  They are learning from the technological advancements and great developments in the United States.

And just now with the Secretary of State, we have discussed concrete issues of bilateral cooperation and attract investment from the United States within the framework of the Economic Cooperation Roadmap we signed in August 2023.  American investment is important for Mongolia, so we are eager cooperate to attract more investment from the United States in a short period of time.

And Mongolia is fostering friendly relations with all members of the United Nations.  We have established diplomatic relations with all the members of the UN, and we pursue open, peace-oriented, independent, multi-pillar foreign policy.  And I would like to emphasize that the United States has been extending steadfast support from the very beginning from our democratic transition and – democratic transition to a market economy.  And I would like to emphasize their support was crucial in fostering mutually beneficial cooperation.  Thank you very much.

MODERATOR:  (Via interpreter) Thank you.  Excuse me, dear media representatives, we have a short time left until the next meeting, so I would like to now a call on The Washington Post’s Michael Birnbaum.

QUESTION:  Thanks very much.  Secretary Blinken – is this on?

STAFF:  Yes.

QUESTION:  I have a question about the Mid East.  You just met with Prime Minister Netanyahu in Washington.  He didn’t tell you, it seems, about a Tehran assassination plan.  Critics say that Iran has been stringing you – Israel has been stringing you along on the ceasefire.  So my question is:  Does Israel need to contain – constrain itself on actions that might draw in the United States militarily if it wants continued support from the U.S., or do they have a blank check from you?  And I also wanted to ask:  How does the Tehron assassination affect the effort to reach a ceasefire?  Can you tell us specifically what you’re trying to do to salvage those ceasefire negotiations?

And for Madam Foreign Minister, I know that you’re working to find more neighbors, third neighbors, but if you look at a map, Russia and China are right next to you.  They’re always going to be right next to you.  What assurances was the Secretary able to give you today that the United States is going to be as interested in Mongolia in five years or ten years when it’s not working as potentially aggressively to try to deal with Russia, China, their connection?  I mean, how do you know the United States is in it for the long term with you?  Thank you.

SECRETARY BLINKEN:  Michael, thank you.  With regard to the Middle East, right now the path that the region is on is toward more conflict, more violence, more suffering, more insecurity.  And it is crucial that we break the cycle, and that starts with a ceasefire that we’ve been working on and I believe is not only achievable; it has to be achieved.  And then building on that ceasefire to have an end to the conflict in Gaza, to produce calm in the north between Israel and Lebanon, and then to work on broader, more enduring peace and security.

But it all starts with a ceasefire, and to get there it also first requires all parties to stop taking any escalatory actions.  It also requires them to find reasons to come to an agreement, not to look for reasons to delay or say no to the agreement.  And it’s urgent that all parties make the right choices in the days ahead, because those choices are the difference between staying on this path of violence, of insecurity, of suffering, or moving to something very different and much better for all parties concerned.

Now, again, I can’t predict the effect, the impact of any one event on what comes next.  I’ve learned over many years not to do that.  But I think it remains manifestly the case that a ceasefire is in the interests of everyone.  It’s in the interests of Israelis; it’s in the interests of Palestinians.  It’s in the interests of the region.  So as long as everyone is focused on what their core interests actually are, I believe that not only will we keep working to reach a deal; we will reach a deal because it is simply imperative that we do so.

And I have been very focused over the last 24 hours in engaging my own colleagues throughout the region.  We’re obviously here in the Indo-Pacific, but thanks to modern technology we’re on the phones constantly, and we’re all focused on making sure we can get the ceasefire over the finish line and building on it for everyone’s sake for the future.

FOREIGN MINISTER BATTSETSEG:  (Via interpreter) I will be very brief because we have little time left.  Mongolia is committed to ensuring stability, security in Northeast Asia as well as in the world.  We have many initiatives, and the United States has been very supportive of our – of those initiatives.  I would like to emphasize the Ulaanbaatar dialogue that we have initiated, and Secretary Blinken also emphasized that the United States will continue to support those initiative of Mongolia.

And major freedom and human rights issue as well as the strengthening of democracy in Mongolia is very important in our bilateral cooperation, and the United States has been committed to supporting our efforts in this regard.  We don’t have any civil wars and internal domestic – and issues, and Mongolia is committed to further contributing to ensure stability and security in this region as well as in the world.  So the United States will continue supporting our efforts in this regard.

And also we have discussed issues on cooperation within the framework of our development programs, especially our long-term development policy, and the United States will help us to – and assist us to – in all possible ways to become – for Mongolia to become a developed country.

MODERATOR:  (Via interpreter) Thank you very much.  Now the joint press availability has concluded.  Thank you.

https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-and-mongolian-foreign-minister-battsetseg-batmunkh-at-a-joint-press-availability/

纳·纳仁格日勒:蒙古全国2022个政府机构已开始使用双文办理公文


 蒙通社乌兰巴托1月8日电,社记者就从2025年1月1日起蒙古国使用老蒙文并《蒙语法》正式生效事宜采访了蒙古国总统办公厅属下国家语言政策委员会办公室主任纳·纳仁格日勒博士。

问:从2025年年初,蒙古国政府机构在办理公文时开始使用西里尔文和老蒙文等双文。作为根据《蒙语法》主要组织这一行动的组织,表态如何?

答:自2015年国家大呼拉尔批准并实施《蒙语法》以来,已经过了10年的时间。我们很高兴该法案中的最重要条款,也就是说,第7.2和24.2条将从2025年1月1日起正式开始得到施行。自2015年这部法案生效以来,我们语言政策委员会就开始大规模执行上述法案。在此过程中,我们在21个省330个县设立了分会,并在10年期间一直加强分会一切行动,实施了全国“老蒙文”计划。 蒙古国政府于2020年通过了“全国老蒙文计划-III”。我们已用五年的时间基本上完成了上述计划。我们计划在四个目标框架内以69项行动施行“国家计划”。根据《蒙语法》,实施老蒙文计划并充分做好准备工作,政府和地方行政机构在办理公文时同时使用西里尔文和老蒙文等双文。四个目标框架内的69项行动完成率达95%。于是开始使用双文办理公文。 问:目前在蒙古国政府机构中,共有多少个机构在办理公文时开始使用双文?

答:2022年发布老蒙文印刷版面标准。目前全国总共有4200个政府机构,并在其所有公务员当中组织了培训。专为培训,我们也出版发行了相关教材、移动电子工具和教师手册等。根据上述全国计划,也批准了公务员培训计划内容。截至2024年12月27日进行的调查显示,蒙古国共有4200个政府机构,其中50%(2022个机构)同时使用西里尔蒙文和老蒙文等双文。

问:使用老蒙文办理公文时遵守的标准已获批…?

 答:自 2022 年以来,我们一直在遵守,共有五项标准。其中有, 1.标牌标准。据此,各机构已制定了用老蒙文写室内外标牌的规定,并且正积极执行该标准。 第二,公务员名片标准。据此,我们公务员已经开始遵守一个公共标准,就是在他们名片上印有用老蒙文和西里尔文的标准。 第三,在书脊上用老蒙文标准。这也正在实施中。如,全国范围的出版物的40%使用老蒙文。 第四,在电脑键盘上的打字标准。同时,我们还与统一码联盟展开合作,开发并改进打字ISO 标准。

 问:如何对政府机构是否使用双文进行监督?

答:根据《蒙语法》,首先档案总局,其二是国家反垄断局应该对其进行监督。如果发生违法行为,根据我们委员会做出的结论,该组织将与我们委员会共同追究责任。国家语言政策委员会以书面方式通知,标牌不符合标准以及不遵循标准的媒体等机构违法行为。据此,如果不首先采取警告措施,那就根据《违反行为法 》处以罚款。

根据《蒙古语文法案》,全国从2025年1月2日起实行在办理政府公文时同时使用西里尔文和老蒙文等双文。

    老蒙文是蒙古人对人类思想和语文文化发展做出的宝贵贡献,学习、研究、保护和传承老蒙文是蒙古人的任务。

蒙语法第7.2条第11.1.2规定,分阶段实行国家语文计划,做好充分准备,政府和地方行政机构在办理公文时才可同时使用西里尔文和老蒙文等双文。

    蒙语法第24.2条第 7.2规定,该法案第7.2条,自 2025 年 1 月 1 日起施行。

    教育机构将带头施行上述法律。

    2021年首次进行全国老蒙文知识水平调查,在约15万名政府公务员当中进行。

    受是否待于办理公文使用西里尔文和老蒙文等双文这一调查的公务员中的53.6%表示“是”,其余46.4%的人表示“不”。   


与全国及其他省份的平均水平相比,戈壁阿尔泰省所有公务员的74.7%表示“准备好”,是最高指数。据在20万名公务员当中进行的调查数据显示,其中6.94万人(53.6%)从中学一年级就开始学老蒙文。

蒙通社乌兰巴托1月10日电,“蒙古语与老蒙文”展览将于2025年1月15日至2月25日分别在台湾、韩国首尔、日本东京举办。

此展针对为国外留学、工作和居留的蒙古国公民和儿童学习蒙古语言和文学以及向国际上推广国家历史、文化、遗产、习俗和文化价值观。此时,在台湾、日本、韩国从事业务的蒙古语言文化中心及居留上述国家的蒙古国公民与儿童可参与。

    同时,此间将举办的活动如下:

- 发表推广蒙古语言、文学遗迹和文化遗产的演讲;

- 组织宣传蒙古语言文字的培训;

- 组织老蒙文书写比赛(成人、高中生、蒙古语与老蒙文初学者);

- 组织“蒙古语与老蒙文”展。

    上述活动协办单位分别为“海外蒙古人协会”非政府组织、韩国“蒙古国与韩国语言文化中心”非政府组织、 台湾“双语与双文”非政府组织、日本“我的蒙古国”学校。

https://montsame.mn/cn/read/359184

https://montsame.mn/cn/read/359351

蒙古国总统到访参观伊尔汗胡勒古汗夏宫遗址

 


蒙通社乌兰巴托1月19日电,据总统新闻办消息,蒙古国总统在对土耳其进行国事访问的框架内到访了位于该国凡省的成吉思汗孙子胡勒古夏宫遗址,视察蒙土联合考古队挖掘工作进展状况。

据历史文献记载, 伊儿汗国胡勒古曾在1259年秋季穿越该领土时考虑到其草场和土地的舒适特征而决定在那里建设宫殿,其建设工程在1261年至1265年间进行。

据悉,蒙土联合考古队在2022年在土耳其凡省领土发现该夏宫遗址并启动了考古研究工作。据两国考古研究队确定,该夏宫遗址总面积1200平方米。在挖掘过程中出土了印有“万字”图的瓦罐及别类瓦罐碎片,是从近东地区首次发现的具有蒙古风格或元素的出土物。

https://montsame.mn/cn/read/359954


美国向蒙古捐赠 2000 台医疗设备,帮助其抗击流感类疾病

 


为应对蒙古日益严重的流感和流感样疾病疫情,美国军方民事军事联络部门和美国大使馆向卫生部捐赠了 2000 台脉搏血氧仪。这些血氧仪是帮助医生和护士快速评估和分诊患者的重要工具,在乌兰巴托的医院面临容量问题的情况下,这一点尤为必要。

“卫生部感谢美国大使馆和美国民事军事支援部队捐赠这些关键的监测设备。这些脉搏血氧仪将帮助乌兰巴托和全国各地的护士和医生在这个流感季节更好地照顾蒙古人。

卫生部财政部长 E. Munkhsukh”

卫生部将把血氧仪分发给乌兰巴托及其周边地区因流感患者增加而承受最大压力的公立医院。除了这些设备对于流感和其他呼吸道病毒患者的护理和治疗至关重要外,它们还将提高蒙古治疗各种其他疾病的能力。

美国将继续支持我们的第三个邻国,并很高兴这笔捐款能够帮助蒙古医疗网络减轻这个冬季疾病季节对其公民的压力和影响。

https://mn.usembassy.gov/pr-010825/

美国驻蒙古大使包日强

 

在蒙古成吉思汗广场举行的包日强大使递交国书仪式。 (美国驻蒙古大使馆)

领导美国驻世界各地大使馆的是拥有 “美利坚合众国特命全权大使 ”这一崇高头衔的外交官。

大使不仅是外交使团的团长,也是最高级别的外交官,是一国元首向东道国元首派遣的代表。

无论一个人的职业生涯是在美国国务院、商界、学术界还是在其他地方,均可在总统要求之下并在得到美国参议院确认之后代表美国担任驻另一国大使,这是人们一生以求的工作和荣誉。

大多数美国大使都是通过外交系统晋升的,他们在漫长的职业生涯中在多个国家任职。另有大约三分之一的大使是政治任命的。在这一新系列文章中,ShareAmerica将向您介绍代表美国驻世界各地的大使。


美国驻蒙古大使包日强

包日强 (Richard L. Buangan) 1999年加入外交系统,并于2022年出任驻蒙古大使。ShareAmerica就他的个人成长道路以及他在蒙古的工作情况提出了以下问题。

问:是什么激励您成为一名外交官?

答:我父亲在美国海军服役的经历可能让我从小就有一种“旅行之痒”。我喜欢在海外生活、学习新语言、向新地方的新朋友介绍美国的一切。

问:您对考虑从事外交职业的人有什么建议?

答:应该关心美国境外发生的事情。阅读国际新闻,阅读有关世界历史的重要时刻以及塑造这些时刻的人物的书籍。尽可能多去各地旅行。

包日强右手抚胸站立,两侧是身穿制服行军礼的海军陆战队员 (美国驻蒙古大使馆)

问:您的家乡在美国哪里?对于从未去过那里的人,他们需要知道什么呢?

答:因为我是作为一名 “海军小子”(Navy brat)长大成人的,所以我可以很自豪地把加利福尼亚州的圣地亚哥和夏威夷的威帕胡(Waipahu)称为我的 “家乡”。这两个城市都有大量的菲律宾移民,因此最好吃的菲律宾春卷(lumpia)和炒面(pancit)都在那里。

问:美国和蒙古是如何展开合作的?您特别乐见哪些在开展的工作?

答:有许多举措将我们两国和两国人民联系在一起。我们正在从事以下工作:

海军陆战队舞会,美国海军陆战队仪仗队军人站在包日强大使两侧。 (美国驻蒙古大使馆)

通过美国国际发展署(USAID)的 “通过旅游业建立经济稳定”(Building Economic Stability through Tourism,BEST)计划帮助企业家建立小型企业;

通过我们富有竞争力的大学俱乐部项目指导蒙古年轻人进入美国大学;

与和平队志愿者一起在该国最偏远的地区教授英语;

帮助蒙古军队成为更优秀的联合国维和人员;

对议员、法官和公民社会进行培训,使他们的法律制度能够很好地服务于蒙古公民;

通过千年挑战集团(MCC)的合同与蒙古政府合作,建设基础设施,为蒙古首都乌兰巴托的居民提供清洁用水。

左:两名男子在交谈 (美国驻蒙古大使馆);右: 一名男子与运动队成员自拍 (美国驻蒙古大使馆)

问:作为一名美国外交官,您确实将“分享美国”(share America)作为您工作的一部分。 关于美国和美国人民,您希望蒙古人民了解什么呢?

答:我们有很多共同点。 我们两国都有强烈的爱国精神,我们都热爱自由,我们对我们的历史和文化都感到非常自豪。 我希望未来几年有更多的美国人和蒙古人前往对方国家旅行,互相学习。

https://share.america.gov/zh/meet-the-ambassador-richard-l-buangan-zh/

国际刑事法院:蒙古国未尽义务逮捕到访的普京 严重违反国际法

 


国际刑事法院第二预审分庭周四裁定蒙古国未能执行国际刑事法院的逮捕令,即在其境内逮捕俄罗斯总统普京并将其移交海牙法庭受审。鉴于蒙古国未予合作的严重性,第二预审分庭决定将这一情况提交至缔约国大会进行审议。

2023年3月,国际刑事法院向俄罗斯总统普京发出逮捕令,指控他在俄罗斯对乌克兰的战争中涉及战争罪。该通缉令指责普京对乌克兰儿童的强行迁移和非法转移负有责任,称这些行动违反了国际人道法。

2024年9月,俄罗斯总统普京对蒙古国进行了访问,这次访问引发了国际争议。蒙古作为国际刑事法院的成员国,按规定应逮捕普京。然而,蒙古并未履行这一义务,而是以礼遇接待了普京。国际刑事法院已将此事件提交至其缔约国大会,预计将在今年12月讨论蒙古未遵守国际法律义务的情况。

独立司法机构

国际刑事法院由1998年通过的《罗马规约》所设立,是一个独立的司法机构,对受到种族灭绝罪、危害人类罪和战争罪指控的人具有管辖权。

刑事法院第二预审分庭指出,蒙古国未履行义务逮捕普京严重违反了《罗马规约》的相关条款,阻碍了法院依据《罗马规约》行使职能和权力。

第二预审分庭重申,在国际刑事法院的司法程序中,个人豁免权,包括国家元首的豁免权均不适用,且无需相关个人或国家主动放弃。缔约国及接受法院管辖的国家均有法律义务逮捕并移交被国际刑事法院下达逮捕令的个人,无论其担任的官方职务或国籍如何。

第二预审分庭强调,国际刑事法院处理严重的国际罪行,其工作不受任何国家干预。依据《罗马规约》,所有缔约国必须全力支持国际刑事法院履行职责。

第二预审分庭指出,国际刑事法院通过行使对包括严重违反国际法基本规范在内的严重国际罪行的管辖权,履行符合国际社会的普遍利益的职能。

https://news.un.org/zh/story/2024/10/1132866

李殿琴:神奇“蒙古族女侠” 身陷监狱仍劝退百人

 


李殿琴是辽宁省沈阳市一位三退义工,她是蒙古族人,在大草原长大,从小目睹了家人如何在共产党的历次运动中饱经蹂躏。看过《九评》一书后,李殿琴感悟到:共产党一直在欺骗、残害着中国人,也在绑架着年轻一代继续为其卖命。于是,她抱着让所有国人都看清中共的邪恶、退出中共组织的诚心和决心,走到哪里,就把真相讲到哪里。哪怕是身陷囹圄、哪怕对方是抓她的警察。

20年来,李殿琴矢志不渝地履行着一名三退义工的责任。她自2004年底到2016年出国前,让上万名中国人退出了中共的党、团、队组织。

李殿琴回忆,她小时候父亲被中共定为“富农”,母亲来自“地主”家庭,是中共所认定的“剥削阶级”。因此在文革的一系列政治运动中,李殿琴的父亲都成为被整治的对象。满口的牙被打掉、游街示众、甚至被抓去劳改三年……

李殿琴说,共产党为了巩固自己的权力,每次想打倒一批人,都会利诱一批人去执行,甚至专门让子女去和父母反目。最后,中共又会说:“这件事搞错了”,然后给死者一个“烈士”的称号,再给子女一些物质补偿,让其子女继续去维护中共的政权。

中共篡政以来,大部分中国人都被中共迫害过,但很多人却看不清中共邪恶的真面目,包括年轻时的自己。以前李殿琴认为,家里受苦受难,是因为遇到了坏人,治理国家还是要靠共产党。

读了《九评》后,李殿琴才意识到,共产党搞的一系列运动是多么可笑,自己以前被它恐吓洗脑,是多么愚昧。

内心深受震撼的李殿琴,彻底看透了中共用谎言和暴力捆绑、压榨中国人的手段,她决定走出去,向被中共迷惑的民众讲清真相。

一次,李殿琴外出时,看到一位男士独自坐在凳子上,她便走过去给跟这位男士打招呼,并开始给他讲真相,讲共产党是什么,历数多年来中共做的坏事,并说自己修炼法轮功,向他分享法轮大法如何挽救自己生命的经历。

那位男士却说:“大姐,你竟敢讲到我头上来了?你知道我是干什么的吗?我告诉你,我就是沉阳市抓法轮功办公室的!你知道我现在在干什么吗?我奉有使命,这里有我们老多特务了!”

李殿琴听后平静的说:“我不管你是谁,就是想让你好,就是希望你和你的全家都能退出中共邪党,幸福保平安。同时希望你能记住,法轮大法好,真善忍好。老哥哥,这是我发自内心的呼唤。”

李殿琴接着讲述自己在1995年病入膏肓、生命垂危,就因修炼法轮功才奇迹般康复,她今后的生命不是为自己而活,而是为了别人都能有美好的未来而活。这么多年来,中共迫害的都是手无寸铁的老百姓,却让流氓和社会渣滓逍遥法外。因此,她真心希望大家都能赶快明白真相,退出邪党的一切组织,永保平安。

听了李殿琴的讲述,那位男士说:“小妹,你太让我感动了!我知道共产党不好,我早就知道了,但是为了生存……(中共)就让我出来看着你们这些人,向它汇报,抓捕你们……通过你今天这一讲,我不干了,他们太坏了。”

当李殿琴建议帮他取个化名三退时,这人却说,“不用化名,我要用真名退。”并把自己媳妇也叫过来,让李殿琴给她也讲讲,并帮忙做三退。最后,这位男士还反复叮嘱李殿琴要小心、要注意安全。

他们离开后,李殿琴又对围观的四、五个年轻建筑工人说:“孩子们,阿姨刚刚说的你们都听见了吧?这可不是开玩笑,这可是性命攸关的大事。我就想让你们都有幸福美好的未来。”她向这群人说,从事建筑行业又苦又累,甚至冒着生命危险,共产党给他们的报酬却少得可怜,自己的劳动价值都被共产党讹走了。

工人们非常认同,一个小伙子说:“阿姨说得对,我们可苦了,可这又能怎么办呢?”李殿琴建议他们退出中共、远离邪恶。他们都同意,一个一个地排着队让李殿琴做了三退。

2007年,在中共十七大召开前夕,中共加大迫害力度,辽宁省沉阳市大批法轮功学员被抓。 10月16日,李殿琴在张贴真相资料时,被一个蹲点的警察非法抓捕。

从小在内蒙古草原长大的李殿琴为人豪爽耿直,在被抓的关头,她也不忘借此机会,让过往民众看清中共镇压人民的邪恶。在警察想把她带走之际,李殿琴据理力争,大声喊道:“同胞们,都来了解共产党的杀人历史,看清他们的邪恶!我是炼法轮功的,修真善忍的,做好人它不让,对我下手啦!同胞们快快觉醒,都退出中共,走向未来……”

到了派出所后,中共的恶警不但对她拳打脚踢,还非法抄了她的家,掳走几万元人民币的财物。第二天,610的头子又开始逼供,问她怎么成立的资料点,哪里来的钱和技术,并打电话威胁她在上海的女儿,扬言也要把她女儿抓回来。最终李殿琴被非法判刑三年。

在辽宁省女子监狱,李殿琴被迫害得很厉害,因遭受毒打、被打毒针等酷刑,一天会昏过去好几次。期间有三个月,中共恶警还把她和一名最凶恶的杀人犯关在一间小黑屋内,让那个杀人犯逼她“转化”,即放弃修炼法轮功。那犯人不仅对李殿琴各种辱骂,还往死里打她,用尽各种方法刁难她。经常不给饭吃、不给水喝,在三九寒冬,也只能盖单薄的被单睡在冰冷的水泥地上,冻得不像样子。使李殿琴肉体和精神上都备受折磨。

然而,无论恶人如何对她,李殿琴并不惧怕。她知道,共产党的本质就是恶的,会用尽各种手段攻击良善。她也清楚,向这些被迷惑的众人揭示共产党的谎言与邪恶,这是她的使命。在这种信念的支撑下,她扛过了那艰辛的三年,也是在这种信念下,李殿琴在狱中劝退了上百人,不仅包括狱中的犯人,还有她能接触到的所有外来人员。

一次,李殿琴争取到跟监狱二把手谈话的机会,爽直的她开门见山的说:“我不是犯人,你才是犯人。”

面对这位监狱头子的不解和愤怒,李殿琴解释说,这个监区都归你管,你也知道这里的杀人犯打起人来有多狠。可是你却视而不见、放任不管,这是谁的责任?而你的命运攥在共产党的手里。共产党翻手云覆手雨、卸磨杀驴这也是有目共睹的。哪一天你成了替罪羊就会被拿下,关进监狱,你就是犯人;而我不同,我是被诬告的。三年后我走出监狱,就不再受共产党的摆布了。

这位监狱二把手听后,就问李殿琴:“那我该怎么办?”

李殿琴规劝道:“别再为它玩命了,别再迫害大法弟子了,因为你是这里的负责人,到时都得找你算账。”

结果没过几天,这位二把手就申请休8个月的病假,之后又调走了,临行前还给李殿琴留下了联系方式。

后来,监区的一把手也找李殿琴谈话,让她讲讲“真、善、忍”好在哪里。李殿琴对他说,法轮大法弟子们真诚、善良,在遭受如此残酷的迫害下,还忍受着痛苦,尽力向他人讲真相,这就是“大善大忍”的一种体现。

李殿琴说,她在自己的家庭中,是一个受尊敬的人,曾为了照顾受工伤残废的丈夫,付出了自己的一切,给政府减轻了很大的负担,但共产党却说,她这样的人不如社会上打砸抢的流氓混混,因为共产党倡导的是假、恶、斗。

李殿琴强调还说,法轮大法会给人间带来美好,世界会因这批信仰“真善忍”的人的存在而更美好。邪不胜正,中共必会被历史淘汰。她盼着这一天的到来,也在为这一天的到来而努力着。所以,讲真相、劝三退她会一直做下去。

这位监狱一把手听了李殿琴的一席话后沉默不语。

在被非法监禁的三年中,李殿琴亲眼见证了众多法轮功学员被中共恶警迫害的实例,有的甚至被迫害致死。有些良心未泯的人在李殿琴的劝说下能够反思、停止恶行;而有的人却被中共毒害过深,只认利益、人性尽失。这也是让李殿琴最痛心的。因此她努力给所有能接触到的人讲真相,希望唤醒更多人。她所在的监狱小队里有60多人,全部三退。

走出牢笼后的李殿琴在2016年来到美国,她与当地同修们配合,一起在旅游景点给中国游客讲真相、劝三退。有时,一车一车的人都同意退出中共邪党组织。有一次,一车的学生们同意三退后,还齐声喊道:“天灭中共,退出党、团、队,我们都退啦!”

李殿琴认为,在《九评》揭示的真理之下,到了共产党退出历史舞台的时候了。她希望人们能够尽快找回祖先留下的道德规范,不再做马列后代,从而真正拥有一个美好的未来。

好,今天的故事就说到这里,感谢您的收听,我们下期节目再见。

https://www.ntdtv.com/gb/2025/01/18/a103949348.html

印度、蒙古一拍即合,绕开中国也要把稀土运走,是要放弃中俄了?

 在全球化合作诚信度“崩盘”的状态下,印度和蒙古却展开了合作,要知道这两个国家在地缘关系上可以说是相当的“糟糕”,没曾想竟然一拍即可,将在稀土层面展开对应合作,甚至还扬言要绕开中国,这究竟是哪来的勇气?

要知道蒙古国的地理位置特殊,可以说完全被中俄给包围了起来,且还是一个内陆国家,在资源运输上存在有致命的缺陷,而印度身处于东南亚腹地,且没有任何稀土提炼的经验,如今却要和千里之外的蒙古展开合作,这背后肯定才有猫腻。

印度一直都想着和我们比较,近些年在科技层面的动作相当频繁,在苹果公司决定转移产能之后,莫迪团队似乎就有点飘了,在科技领域不断的叫嚣要赶超中国,而稀土作为电子、新能源、国防等领域的关键战略物质,印度自然也开始关注。

中国是全球拥有稀土矿最多的国家,但在美国的多方制裁打压下,中国已经启动了对应的防治措施,针对稀土以及稀有金属的出货被全面禁止,欧美日韩等国低价进口我国稀土成品的时代也宣告结束了,他们只能寻找可替代的资源。

而蒙古国已经探明拥有丰富的稀土资源,在储量上位居世界前列,但受限于本国薄弱的工业基础,根本就没有能力完成开采和提炼,强行开采的话只会导致资源浪费,而此前美国就曾打过这片土地的主意,但最终因为运输以及提炼问题不得已放弃。

印蒙合作背后的“猫腻”

但蒙古国明显是存在有“小心思”的,交给中俄去提炼的话,在价格上肯定是较低的,他们想着通过第三方竞价的方式提升自己的利益,而这一次展开和印度的合作,很可能就是出于这样的目的,改变市场格局的同时也能够有效摆脱对中俄的束缚。

然而令人意想不到的是,这一次印蒙双方都宣称要绕过中国来运输稀土,这一个决定不得不让人怀疑背后的目的,要知道中国与蒙古接壤,拥有着极其完善的铁路、公路等交通网络,不仅是最便捷的通道、同时也是最省钱的。

显然这一次绕开中国线路,肯定是有印度的意愿在里面的,在印度人眼里中国是落后于他们的,他们自然想要占据更多的稀土资源,从而有效发展高科技产业来实现这一愿景,除了进一步巩固在亚洲的战略地位。

而恰巧蒙古国也有着相同的念头,被中俄夹在中间被限制了发展空间,没有直接的出海口,在贸易上受到了很大的限制,而如今稀土矿就像是他们手中的“王牌”,试图借此提升国际地位,而印度在这个时候送上了门,蒙古自然不会放过这次机会。

但蒙古要想绕开中国运送稀土,就只能搭建远东铁路网络了,一路向东抵达海参崴港口,但这个路线需要非常大的维护成本,蒙古国根本无法承担,还有一条就是西向的国际南北运输走廊,但需要途径伊朗、中亚等国,但这条线路涉及的国家太多,且还处于战争状态,协调起来相当的困难。

当然还有存在一种可能性,这次蒙印的合作是美国在背后推动的,毕竟这两个国家都没有对应的稀土提炼技术,但只要能够将稀土运出中俄边境,就有可操作的空间了,毕竟此前蒙古首选的合作伙伴是美国。

但显然蒙古国舍近求远的方式是错误的,一旦得罪了中俄两国,后续可没有好果子吃的,对此你们是怎么看的呢?

https://www.163.com/dy/article/JMA2Q08005560Z6O.html

蒙古国的抗议活动是美国损害中俄利益的企图吗?

 


俄罗斯文化战略中心发布的一份报告认为,蒙古国目前发生的抗议活动可能是美国企图破坏中国和俄罗斯在蒙古国利益并增强美国在该地区影响力的行为。

作家弗拉基米尔·马雷舍夫在这篇报告中指出,蒙古国首都乌兰巴托爆发了由自由联盟党组织的大规模抗议活动,要求政府因未能解决污染、税收、贫困和失业问题而下台。

作者指出,联合政府包括蒙古国最大的两个政党——蒙古国人民党与民主联盟,以及工人党。

作者认为,美国的计划是建立在分化蒙古国精英阶层的基础上的,包括将蒙古国第二大党派“民主联盟”分裂为两大阵营:其一是亲俄阵营,由蒙古国前总统巴特图勒嘎领导;其二则是亲美阵营,由蒙古国前总统额勒贝格道尔吉领导。

作者还提到了布里亚特共和国领导人齐杰诺夫在2023年所说的话:“美国正试图按照乌克兰的情景而在蒙古发动政变。”

“颜色革命”

作者指出,中国国内有观点认为,美国正在蒙古国内推行“颜色革命”,目的是让亲美国的新总统上台。

作者指出,在2022年,蒙古国在向中国出售650万吨煤炭后获得的18亿美元收入去向不明,从而在当年12月引发了震惊全国的反政府抗议活动。

作者强调,当时的许多观察人士都认为这些抗议活动是由外部力量策划的,尤其是鉴于美国正努力寻求遏制中国和俄罗斯在该地区影响力的方法,以及蒙古成为实施这项战略的新重点的可能性。

报道称,在这样的背景下,美国近年来与蒙古国签署了多项与安全和建立“全面伙伴关系”相关的双边协议,以对乌兰巴托施加影响力。

蒙古国发生抗议

据作者称,自由联盟党在当前的示威活动中表达了对政府和国家大呼拉尔(议会)在解决税收和工资相关问题上缺乏进展的不满,并强调不会与政府达成协议或进行对话,“抗议活动将持续下去直至实现目标。”

但作者指出,根据蒙古国政府提供的官方数据,该国经济正呈现积极发展态势,其在2024年的经济增长率为5%,外汇储备达到51亿美元,国际信用评级也有所提高。

从2018年到2023年,该国政府还根据生活成本变化来逐年提高社会保险基金,并将最低退休金和军人养老金提高至大约190美元的水平。

作者认为,这就引起一些人的怀疑,并认为蒙古国当前的抗议活动是由外部势力策划的。

中国和俄罗斯的影响力

作者解释称,中国目前是蒙古国的主要贸易伙伴。据蒙古国家统计局透露,在今年1至9月,蒙古国与中国的双边贸易额达到130亿美元,占蒙古国外贸总额的72.3%。

他认为蒙古国和俄罗斯的关系正在积极发展。在2022年,俄罗斯联邦经济发展部副部长德米特里·沃尔瓦奇证实,双方贸易额达到了26亿美元,俄罗斯总统普京还在去年9月访问了蒙古首都乌兰巴托。

据中国新闻网站的报道,蒙古国总统呼日勒苏赫在最近访问北京期间强调,蒙古国是中俄之间的“桥梁”,并且表示希望发展两国在能源等领域内的关系。

中美处于冲突边缘 美国的影响力

作者认为,美国正在努力限制蒙古国与俄罗斯、中国之间的关系,作为这类努力的一部分,蒙古国政府于2012年与北约签署了合作协议,并根据该协议获得了“伙伴地位”。

俄罗斯科学院东方研究所蒙古部主任弗拉基米尔·格雷沃龙斯基称,美国试图通过加强它与蒙古国之间的关系,来遏制中国在当地的影响力,并认为美国将蒙古国视为一个用于监测中国、俄罗斯以及中亚国家的基地。

作者指出,部分军事专家认为乌兰巴托已将其安全系统移交给华盛顿,从而为华盛顿在该国从事军事和生物活动提供了机会。

美国国防部现在控制着一些由苏联建立的基础设施,其中还包括实验室设施。微生物学家、前联合国生物和化学武器委员会成员伊戈尔·尼库林证实,这些实验室主要针对的是俄罗斯、中国以及伊朗。

据美国网站“Politico”报道,在中国对美国实施稀土元素出口限制之后,来自蒙古国的供应可以减少美国对中国矿产资源的依赖。

半岛巴尔干频道:https://chinese.aljazeera.net/news/political/2025/1/15/%E8%92%99%E5%8F%A4%E5%9B%BD%E7%9A%84%E6%8A%97%E8%AE%AE%E6%B4%BB%E5%8A%A8%E6%98%AF%E7%BE%8E%E5%9B%BD%E6%8D%9F%E5%AE%B3%E4%B8%AD%E4%BF%84%E5%88%A9%E7%9B%8A%E7%9A%84%E4%BC%81%E5%9B%BE%E5%90%97

教宗方济各接见蒙古佛教代表团

 


教宗:在灾难和冲突中,宗教领袖将人类导向和平的文化

教宗方济各接见蒙古佛教代表团。他表示,「在自然灾害和人类冲突的背景下,圣年敦促我们共同建设一个更和睦的世界」。

(梵蒂冈新闻网)教宗方济各元月13日在梵蒂冈接见了从蒙古来的佛教徒代表团。他回忆起2023年在蒙古的访问,并强调宗教信徒在促进和平方面的使命。

圣座与蒙古人民的友谊

这是蒙古该佛教团体的首次来访。教宗称之为圣座与蒙古人民之间「友好且持久关系」的记号。他由此提及2023年9月份在蒙古的牧灵访问,当时他与11名不同宗教的领袖举行聚会。

宗教更新

接著,教宗的思绪回到更早的时期,即上个世纪90年代的蒙古。该国当时经历了「深层的宗教更新」,佛教也对此贡献良多。

「复兴传统灵修并将它们融入国家的发展当中,蒙古恢复了其丰富的宗教遗产,同时展现出它为民主转型的成功作出的努力。」

致力于宗教自由与对话

此外,教宗也赞赏该代表团「致力于宗教自由和跨宗教的交谈」。他们「为所有传统培养了互相尊重的环境,促使社会不只是物质繁荣,更具备友爱团结的基本价值」。「宗教促进这些价值,并在建设一个更公正、更有凝聚力的社会方面发挥重要作用」。

促进和平的具体行动

然后,教宗把焦点放在禧年上,在基督信仰传统内,禧年是「朝圣、修和与希望的时期」。教宗说:「在自然灾害和人类冲突的背景下,这圣年敦促我们致力于同一个目标,即:建设更和睦的世界,促进各民族之间的和谐,对我们共同的家园也是如此。」

教宗最后祝愿该代表团在罗马旅途愉快。愿他们与圣座宗教交谈部的会晤有助于「加深合作,促进一个基于对话、友爱、宗教自由、正义与社会和谐的社会」。

https://www.vaticannews.va/zh/pope/news/2025-01/pope-praises-buddhist-revival-mongolia.html

ᠿᠦᠪᠢᠤ ᠄ ᠵᠠᠯᠢᠯᠠᠯ ᠂ ᠮᠡᠬᠡᠯᠡᠯ᠂ ᠬᠣᠯᠠᠭᠠᠢᠯᠠᠯ ᠪᠡᠷ ᠳᠠᠮᠵᠢᠨ ᠬᠢᠲᠠᠳ ᠳᠡᠯᠡᠬᠡᠢ ᠵᠢᠨ ᠲᠣᠮᠣ ᠭᠦᠷᠤᠨ ᠪᠣᠯᠵᠠᠢ