2012年1月12日星期四

巴·哈斯其劳和他的《鄂尔多斯蒙古人风俗》

巴·哈斯其劳是鄂尔多斯市乌审旗人,在鄂托克前旗蒙古族中学任教期间,他撰写的《鄂尔多斯蒙古人风俗》的课本被鄂尔多斯市教育局批准在全市中学推广。

为了编著好课本,巴·哈斯其劳每天都去当地民俗专家曹纳木经营的书店购买民俗方面的书籍,引起了曹纳木老师的注意。曹纳木被这个小伙子的真诚和韧劲儿所打动,便收他做了徒弟。

接下来,急于求成的巴·哈斯其劳仅用了3个月就编写成了有20多篇文章的课本手稿。当他把手稿拿给纳木看时,曹纳木毫不客气地说:“课本能那么容易进入课堂吗?像你这样,干脆回家放牧吧!”

巴·哈斯其劳没想到,自己刚写出初稿就被师傅泼了一盆冷水,编著工作也就此陷入了困境。

不辞辛苦遍访老艺人
巴·哈斯其劳被泼了一盆冷水回到家后,就心情苦闷地回到了乌审旗老家休假。他的父亲虽然是一位牧民,却是一位有见识的牧民。父亲见儿子因编著课本而愁眉不展,便说:“你要编书,天天看书不行啊,还得去采访老艺人啊!”

一句话点醒梦中人,巴·哈斯其劳放弃了休假,马不停蹄地去寻找老艺人。他跑遍了乌审旗、鄂托克前旗、鄂托克旗、杭锦旗,伊金霍洛旗,一次又一次登门拜访当地老艺人。

2008年7月初,他再次把手稿拿给老师曹纳木看,曹纳木让他把蒙古语的修辞方法和词语学好。于是,巴·哈斯其劳又买了许多蒙古语修辞方面的书籍,细细品读,慢慢研究。

2009年6月,巴·哈斯其劳他完成了《鄂尔多斯蒙古人风俗》的第6稿。此时,他手头的90多本民俗书籍都被翻得黑了边。随后,巴·哈斯其劳拿着手稿来到内蒙古教育出版社,出版社认为该课本有些成人化,不适合中学生阅读。于是,巴·哈斯其劳又开始修改。几经周折,《鄂尔多斯蒙古人风俗》终于得以出版。

民俗课本走进中学课堂
《鄂尔多斯蒙古人风俗》课本出版后,立即得到了各方的好评。此时,巴·哈斯其劳以优异成绩考入内蒙古大学文研班。不久,他编写的《鄂尔多斯蒙古人风俗》课本又被鄂尔多斯市教育局批准在全市中学推广。

进入文研班后,经过系统的学习,巴·哈斯其劳的创作又有了一次飞跃。上学期间,他先后在《环球人物》、《花的原野》、《鸿嘎鲁》、《阿拉腾甘德尔》《北方新报》等报刊上发表小说《KAI长官故事》、《灵魂的栗棕马》、《驼铃和他的甜蜜〈冰糖〉》,好来宝(蒙古说唱诗)《乡村医生额尔德尼敖其尔》,发表散文《7625285宾馆和阿布英》,诗歌《想念父母》、《被雨怀念的夏天》、《银色的家园》等;发表学术论文集《蒙古人起名原理》、《鄂尔多斯蒙古人风俗》;发表报告文学《蒙古民间第一人》、《温暖的家园》等。如今的巴·哈斯其劳,还是少数民族作家学会,内蒙古作家协会、内蒙古自治区民俗学会、内蒙古自治区蒙古文书法协会的会员。

没有评论 :

发表评论

评论