待ちかねていた静岡大学教授楊海英先生の『墓標なき草原』(下)のモンゴル語訳がやっと出版されました。翻訳から出版まで携わられた皆様に感謝申し上げます。本当にお疲れ様でした。一日中本を包装したり運んだりしてくれたあなたも大変お疲れ様でした。ありがとうございました。
2014年12月30日星期二
日本静岡大学教授楊海英先生的『墓標なき草原』(下) 蒙古语版下册已经出版发行
Udaan huleelegsen "Mongol Hun ba Soyoliin Yeh Huvisgal "nomiin dord buti hevlegdle.Orchuulah,hevlehd holvogdson buh nuhedee bayarlsanaa iledgeyee.Hevelsen nomiig bagalj boogood ,odorjinoo naash tsaashaa zoohod havsarch yaarasan minii byatsgan duu ch surhii zudersen shuu.Mash bayarlasan shuu.Odoo nom mini gard orood irhiig l huleegeed bayarlaad suuj baina.
待ちかねていた静岡大学教授楊海英先生の『墓標なき草原』(下)のモンゴル語訳がやっと出版されました。翻訳から出版まで携わられた皆様に感謝申し上げます。本当にお疲れ様でした。一日中本を包装したり運んだりしてくれたあなたも大変お疲れ様でした。ありがとうございました。
待ちかねていた静岡大学教授楊海英先生の『墓標なき草原』(下)のモンゴル語訳がやっと出版されました。翻訳から出版まで携わられた皆様に感謝申し上げます。本当にお疲れ様でした。一日中本を包装したり運んだりしてくれたあなたも大変お疲れ様でした。ありがとうございました。
订阅:
博文评论
(
Atom
)
没有评论 :
发表评论
评论