1月19日下午,奥巴马总统与中国主席胡锦涛在白宫东厅举行了联合记者会。奥巴马总统和胡锦涛主席分别发表讲话并回答记者提问。以下是白宫新闻秘书办公室发布的奥巴马总统讲话的中译文,由美国国务部国际信息局(IIP)翻译。白宫新闻秘书办公室,即时发布:2011年1月19日
奥巴马总统和胡锦涛主席在联合记者会上的讲话
东厅(East Room),美国东部时间下午1:27
奥巴马总统:下午好!.....
我欢迎台湾海峡两岸在缓和紧张局势和建立经济关系方面所取得的进展。我们希望,这一进展继续下去,因为这符合两岸的利益、地区的利益和美国的利益。的确,我重申了我们对基于美中三个公报和《台湾关系法》(Taiwan Relations Act)的“一个中国”政策的承诺。
......
我重申了美国履行对所有人的普世权利的基本承诺。它包括言论、新闻、集会、结社、示威和宗教自由等基本人权——这些是中国宪法予以承认的权利。如我以前所说,美国为这些自由及人类每个人的尊严大声疾呼,这不仅由于它是我们成为美国人的重要原因,而且也是由于我们相信通过维护这些普世权利,包括中国在内的所有国家最终将会更加繁荣和成功。
因此,今天,我们已经同意推动我们在人权问题上的正式对话。我们已经同意为促进法治进行新的交流。即使我们——美国——承认西藏是中华人民共和国的一部分,美国也仍将继续支持中国政府与达赖喇嘛的代表之间举行进一步对话,以解决各种关注问题和分歧,其中包括维护西藏人民的宗教和文化特征。
(问答部分中译文待发)美国国务部国际信息局 http://www.america.gov/mgck
2011年1月20日星期四
订阅:
博文评论
(
Atom
)
没有评论 :
发表评论
评论